Примеры употребления "Regarding" в английском с переводом "касательно"

<>
In his instruction called "Regarding Biting Incidents," Mao asserted: В своей инструкции под названием "Касательно инцидентов с укусами", Мао писал:
Regarding your application for the position: <bookmark for recruiting project> Касательно вашей заявки на должность: <закладка для проекта найма>
In his instruction called "Regarding Biting Incidents," Mao asserted: "So what? В своей инструкции под названием "Касательно инцидентов с укусами", Мао писал: "Ну и что?
Foremost, Medvedev allayed Western concerns regarding Moscow’s ties with Tehran. Прежде всего, Медведев умерил тревогу западных стран касательно отношений Москвы с Тегераном.
Revised position 2: Sessions does “not recall any discussions” with Russians “regarding the political campaign.” Обновленная позиция-2: Сешнс «не помнит, чтобы он вел какие-либо дискуссии» с россиянами «касательно политической кампании».
Police in Northumberland have released information regarding the discovery of a body on the A1. Полиция Нортумберленда дала информацию касательно тела, найденного, на А1.
Contact Trend Micro for information regarding Solution ID 21441 (http://us.trendmicro.com/us/home). Обратитесь в компанию Trend Micro за сведениями касательно идентификатора решения 21441 (http://us.trendmicro.com/us/home, на английском языке).
Professor Mercer will honor the terms of the post-nup regarding child support and alimony. Профессор Мерсер с почтением примет условия, касательно поддержки ребенка и алиментов.
Uh, we're here to take testimony from the citizens of Yonkers regarding the housing site plan. Мы собрались, чтобы выслушать мнение жителей Йонкерса касательно плана застройки.
NATO’s decisions regarding Ballistic Missile Defense have ensured that plans for these defenses will move ahead as well. Решения НАТО касательно ПРО придали уверенности в том, что планы по этой обороне также будут продвигаться.
The principles regarding the natural environment can be found in customary law (CIHL, rule 43- 45) and treaty law. Принципы касательно природной среды можно найти в обычном праве (ОМГП, нормы 43- 45) и договорном праве.
Ads must promote complete transparency regarding participation and the business opportunity, as these opportunities tend to be frequently reported by people. Реклама на сайте должна давать четкое и ясное описание требований касательно участия и предлагаемого продукта, ввиду того что на рекламу подобных возможностей для бизнеса часто жалуются пользователи.
Thus, for example, at the SCO summit in August, Russia did not get the support of other members regarding the Georgia conflict. Поэтому на заседании ШОС в августе Россия не получила поддержку касательно грузинского конфликта.
Any further correspondence regarding a complaint will be carried out by email, preserving the subject heading and indicating the unique TID number. Дальнейшая переписка касательно претензии производится по электронной почте с сохранением темы письма и указанием уникального номера (TID).
Complaints Procedure means our written policy governing complaints regarding any aspect of the Services as published on the Website from time to time. Процедура подачи жалоб означает нашу оформленную в письменном виде политику, регулирующую жалобы касательно какого-либо аспекта Услуг, периодически публикуемую на Веб-сайте.
Pravy Sektor, which believed themselves to have an agreement with the Ministry of Defense regarding their presence in the ATO zone, considered the order treacherous. «Правый сектор», который считал, что он заключил с Министерством обороны соглашение касательно его присутствия в зоне АТО, счел этот приказ предательским.
• agrees to never file the claim regarding this place of judicial proceedings to be non-convenient or to have no legal force for the Client. • соглашается никогда не предъявлять претензий касательно того, что такое место судебного разбирательства неудобно, или что оно не имеет юридической силы в отношении Клиента.
In order to facilitate discussion, it is suggested that the military experts start discussions by focusing on Fuse standards, sensitive fuses and the issues regarding batteries. Чтобы облегчить дискуссию, предлагается, чтобы в начале дискуссий военные эксперты сосредоточились на стандартах для взрывателей, на чувствительных взрывателях и на проблемах касательно батареек.
This PDS is designed to provide you with important information regarding margin foreign exchange transactions we utilize in the provision of our services, including the following information: Настоящее Заявление было составлено с целью предоставления важной информации касательно проведения маржинальных сделок с иностранной валютой, которые мы используем при предоставлении наших услуг и нижеследующую информацию в частности:
Additionally, you agree to permit Microsoft to use any updated account information regarding your selected payment method provided by your issuing bank or the applicable payment network. Кроме того, вы разрешаете Microsoft использовать любые обновленные сведения о вашей учетной записи касательно выбранного вами способа оплаты, предоставленные вашим эмиссионным банком или соответствующей платежной сетью.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!