Примеры употребления "Redundant" в английском

<>
Therefore, this form is redundant. Поэтому эта форма избыточна.
It also had armored fuel tanks and redundant control schemes to increase the likelihood of surviving a hit. У самолета также бронированные топливные баки и резервированная система управления, что повышает живучесть машины.
Table Analyzer Wizard to identify redundant data Мастер анализа таблиц для выявления избыточных данных
Identify redundant data with the Table Analyzer Wizard. Определите избыточные данные с помощью мастера анализа таблиц.
Use Conversation Clean Up to delete redundant messages Использование функции «Очистка беседы» для удаления избыточных сообщений
The transport service makes redundant copies of all delivered messages. Служба транспорта создает избыточные копии всех доставленных сообщений.
We deprecated the redundant fields and parameters in /insights endpoint. Мы упразднили избыточные поля и параметры в эндпойнте /insights.
The current Conversation is reviewed, and redundant messages are deleted. Выполняется анализ текущей беседы, и избыточные сообщения удаляются.
The Transport service makes redundant copies of all messages in transit. Служба транспорта создает избыточные копии всех сообщений при передаче.
What you see here is that there's these redundant connections. Вы здесь видите, что есть избыточные соединения.
The report concludes that criminal libel has become “redundant and unnecessary.” В докладе делается вывод, что уголовное наказание за клевету стало «избыточным и ненужным».
Redundant messages throughout a Conversation are moved to the Deleted Items folder. Избыточные сообщения перемещаются из беседы в папку Удаленные.
Shadow queues hold redundant copies of messages while the messages are in transit. Теневые очереди содержат избыточные копии сообщений во время их передачи.
All Conversations in the selected folder are reviewed, and redundant messages are deleted. Выполняется анализ всех бесед в выбранной папке, и избыточные сообщения удаляются.
Hope has not, after all, become a redundant virtue in the twenty-first century. Надежда, в конце концов, в двадцать первом веке не стала избыточной добродетелью.
If we manage our own economies well, new trade agreements will be largely redundant. Если мы будем хорошо управлять нашими собственными экономиками, новые торговые соглашения будут в значительной степени избыточными.
The participants requested the secretariat to revise CRF table 9: Completeness, to reduce redundant information. Участники просили секретариат пересмотреть таблицу 9 ОФД: " Полнота " в целях сокращения избыточной информации.
In the past, some of the data table names were considered to be “redundant and unnecessarily long”. В прошлом некоторые из наименований таблиц данных рассматривались в качестве " избыточных и излишне длинных ".
A shadow queue holds redundant copies messages in transit in case the primary messages aren't successfully delivered. В теневой очереди хранятся избыточные копии передаваемых сообщений на случай неуспешной доставки основных сообщений.
Improvement to fuses Back-up systems such as self-destruction, self-deactivation, self-neutralisation systems Redundant fuses Other? совершенствование взрывателей резервные системы, такие как системы самоуничтожения, самодеактивации, самонейтрализации избыточные взрыватели иные?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!