Примеры употребления "Redundancies" в английском с переводом "избыточность"

<>
Given this, rather than allowing demands for maximum efficiency to push structures to their limits, redundancies (equivalent capabilities implemented in multiple ways) should be built into systems. Учитывая это, а не позволяя требованиям максимальной эффективности толкать структуры к своим пределам, в систему должен быть встроен принцип избыточности (эквивалентные возможности, реализованные несколькими способами).
in the case of full power steering systems and systems to which annex 6 of this Regulation applies, an overview of the system indicating the philosophy of the system and the fail-safe procedures, redundancies and warning systems necessary to ensure safe operation in the vehicle. в случае полноприводных систем рулевого управления и систем, в отношении которых применяются положения приложения 6 к настоящим Правилам,- общее описание системы с указанием принципа ее действия и процедур обеспечения надежного функционирования на случай неисправности, ее резервной избыточности, а также систем предупреждения, необходимых для обеспечения ее надежного функционирования на транспортном средстве.
Shadow redundancy in Exchange 2016 Теневая избыточность в Exchange 2016
For more information, see Shadow redundancy. Подробнее см. в разделе Теневая избыточность в Exchange 2016.
This feature is known as shadow redundancy. Эта функция называется теневой избыточностью.
The transport component that manages shadow redundancy. Компонент транспорта, управляющий теневой избыточностью.
For more information about heartbeat, see Shadow redundancy. Дополнительные сведения о пульсе см. в статье Теневая избыточность в Exchange 2016.
Using multiple DNS servers is recommended for redundancy. Для обеспечения избыточности рекомендуется использовать несколько DNS-серверов.
Modern HTTP clients work with this redundancy automatically. Современные клиенты HTTP автоматически работают с такой избыточностью.
For more information, see Shadow redundancy in Exchange 2016. Дополнительные сведения см. в разделе Теневая избыточность в Exchange 2016.
Enables you to quickly restore database redundancy after disk failure. Функция позволяет быстро восстановить избыточность баз данных после сбоя жесткого диска.
For example, we recommend that you monitor the redundancy of your replicated databases. Например, рекомендуем контролировать избыточность реплицированных баз данных.
After a shadow message is successfully created, the work of shadow redundancy has only just begun. После успешного создания теневого сообщения работа теневой избыточности только начинается.
A transport server feature that provides redundancy for messages for the entire time they're in transit. Функция транспортного сервера, обеспечивающая избыточность для сообщений на всем протяжении их пересылки.
Deploying more than one Edge Transport server provides redundancy and failover capabilities for your inbound message flow. Развертывание более одного пограничного транспортного сервера обеспечивает избыточность и отказоустойчивость для потока входящих сообщений.
Multipath software lets you connect multiple physical paths (such as fiber) to a single disk drive for redundancy. ПО группового доступа позволяет для организации избыточности подсоединить к одному диску несколько физических путей (например, волоконно-оптический кабель).
Unless you're planning on running a marathon, choosing both stuffing and mashed potatoes is a starch-filled redundancy. Если ты не планируешь бежать марафон, выбор фарша и картофельного пюре - это крахмальная избыточность.
A network environment can provide statistical offices with an opportunity to share data and metadata and to eliminate data redundancy. Сетевая среда способна обеспечить статистическим управлениям возможность обмениваться данными и метаданными и ликвидировать проблему избыточности данных.
• A high degree of diversity, especially response diversity (different ways of doing the same thing, often mistakenly thought of as “redundancy”). • Высокая степень диверсификации, особенно диверсификации реакций (различных способов сделать одно и то же, часто ошибочно воспринимаемой как «избыточность»).
This requires a degree of redundancy – for example, extra engines and extensive backup systems – that comes at the cost of efficiency. Это требует некоторой избыточности – например, дополнительных двигателей и обширных дублирующих систем – что достигается ценой потери эффективности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!