Примеры употребления "Raise" в английском с переводом "взиматься"

<>
In the UK, an Opinium survey shows that most voters think green taxes are mainly for raising cash rather than the environment, and 7 out of 10 are not willing to pay more in taxes to combat climate change. В Великобритании исследование Opinium показывает, что большинство избирателей считают, что зеленые налоги, главным образом, взимаются для увеличения наличности, а не для окружающей среды, и 7 из 10 людей не хотят платить более высокие налоги, чтобы бороться с изменением климата.
With the phasing out of rebates from major airlines, effective 2006, travel tickets raised at Headquarters are charged a fee, currently set at 3.5 per cent, in order to provide the required funding for the travel services provider at Headquarters. В связи с поэтапной отменой практики предоставления скидок основными авиакомпаниями с 2006 года при выписке авиабилетов в Центральных учреждениях взимается дополнительный сбор, установленный в настоящее время в размере 3,5 процента, в целях получения необходимых финансовых средств для оплаты услуг бюро путешествий в Центральных учреждениях.
Until recently, it was normally discussed as if it would have to be assessed and collected when, and in whatever jurisdiction, foreign exchange trades were agreed; and, because trades might be agreed in any country and through any one of a variety of media, this raised doubts over whether enforcement would be possible, at least without near-universal cooperation on the part of Governments. До недавнего времени при обсуждении этого вопроса исходили из того, что этот налог будет начисляться и взиматься при совершении валютных операций и в рамках юрисдикции места совершения операции; однако с учетом того, что такие операции могут совершаться в любой стране и с использованием самых различных средств, возникли сомнения относительно возможности обеспечения применения такого налога, по крайней мере, без практически всеобщей поддержки со стороны правительств.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!