Примеры употребления "Public Health" в английском с переводом "общественное здоровье"

<>
Putting Public Health on the Map Общественное здоровье поставленное на карту
Maybe there's fewer accidents, so there's public health benefits. Возможно, снизится количество аварий, что позитивно для общественного здоровья.
We must recognize and address these challenges as a threat to public health. Мы должны признать и решать эти проблемы как угрозу общественному здоровью.
The shift is toward a public health model that recognizes situational and systemic vectors of disease. Сменить ее на модель общественного здоровья, в которой есть место ситуационным и системным путям появления болезни.
Adequate water and sanitation provision, together with hygiene education and efficient solid waste collection and disposal, are crucial to safeguarding public health in human settlements. Надлежащие водоснабжение и санитария, а также информационно-просветительская деятельность в области гигиены и эффективные сбор и удаление твердых отходов имеют огромное значение для охраны общественного здоровья в населенных пунктах.
And yet I see it as something that's just as basic for survival - long term - as learning some of the basic things about public health. И при этом я вижу это как нечто основное для выживания в долгосрочной перспективе, как средство постижения основ общественного здоровья.
Hamian Chen, an associate professor at the USF College of Public Health and the study’s lead author, expressed surprise at the results in a press release. Младший профессор Колледжа общественного здоровья университета Южной Флориды и ведущий автор исследования Хамьян Чэн (Hamian Chen) выразил свое удивление результатами исследования.
In parallel to these initiatives, the Commission also has promoted discussions within WTO, WIPO and WHO to address the relationship between the TRIPS Agreement and public health protection. Одновременно с этими инициативами Комиссия способствовала также обсуждению в ВТО, ВОИС и ВОЗ вопроса о взаимосвязи между Соглашением о ТАПИС и охраной общественного здоровья.
Moreover, the freedom of movement of workers according to paragraph 3 entails the right (subject to limitations justified on grounds of public policy, public security, or public health): Кроме того, свобода передвижения рабочей силы в соответствии с пунктом 3 предусматривает следующее право (с учетом оправданных ограничений на основании государственной политики, государственной безопасности или общественного здоровья):
Such policies are deployed not to extract advantages from other countries, but because other competing domestic objectives – distributional, administrative, or related to public health – dominate economy-wide motives. Такие меры применяются не для извлечения преимуществ за счёт других стран, а потому что какие-то другие внутренние задачи страны (административные, связанные с общественным здоровьем или проблемами распределения) конкурируют с экономическими соображениями и подавляют их.
Laws criminalizing the transmission of HIV undermine public health because they deter people who are HIV-positive and those at risk of acquiring the virus from seeking testing, counseling, and treatment. Законы, в которых предусмотрена уголовная ответственность за передачу ВИЧ, подрывают общественное здоровье, потому что они удерживают людей, которые ВИЧ положительны и которые рискуют узнать о ВИЧ при тестировании, от консультации и лечения.
While there are good-faith debates about where Russia is headed next, things very clearly have changed, and have changed for the better, on the public health and population stability fronts. Хотя о том, что ждет Россию дальше, можно спорить, к настоящему моменту ситуация в области общественного здоровья и стабильности населения явно изменилась к лучшему.
If there is a public health question here, it may well be a series of problems rooted in a faulty assumption: the growth of girth and its absolute relationship to ill health. Если здесь кроется вопрос общественного здоровья, то это вполне может быть ряд проблем, связанных с ошибочным предположением: увеличение объемов тела напрямую связано с плохим здоровьем.
In area after area, including global climate change, public health, international debt relief, financial system reform, the neglect of the rich countries, and especially of the U.S., will sadly come home to roost. Пренебрежение богатых стран, особенно США, в отношении целого ряда проблем, включая глобальную перемену климата, общественное здоровье, международное облегчение долга, реформа финансовой системы, к сожалению отразится и на них самих.
"If you are a tobacco marketer and you've only got this small window left to promote your products, online is the compelling place for you to be in," said Becky Freeman, a public health researcher at Sydney University. "Если вы торгуете табачными изделиями и у вас осталась только эта небольшая лазейка, идея продвигать свой товар в Интернете покажется вам крайне заманчивой", - поясняет Беки Фриман, исследующая вопросы общественного здоровья в Университете Сиднея.
These provisions include those relating to certain exemptions from patentability, the possibility to make limited exceptions to exclusive rights, compulsory licensing, parallel importation, and the recognition that member countries may adopt measures necessary to protect public health and nutrition. Эти положения включают положения, касающиеся некоторых изъятий из патентоспособности, возможности установления ограниченных изъятий в отношении исключительных прав, принудительного лицензирования, параллельного импорта, а также признания того, что страны-члены могут принимать меры, необходимые для охраны общественного здоровья и питания.
According to America's Public Health Service, about 50% of mental problems reported in the US (other than those related to substance abuse) are accounted for by anxiety disorders, including phobias, panic attacks, post-traumatic stress disorder, obsessive compulsive disorder, and generalized anxiety. Согласно данным Американской Службы общественного здоровья (America's Public Health Service), около 50% психических заболеваний, зафиксированных в Соединенных Штатах (отличающихся от тех, которые имеют отношение к злоупотреблению веществами) насчитывают в себе нарушение беспокойства, включая фобии, приступы паники, посттравматические стрессовые нарушения, навязчивые принудительные отклонения и тревожность в общем смысле.
The State's various standards and specifications and other technical regulations have provided for adequate protection for public health and safety, in conformity with the Agreement on Technical Barriers to Trade and the Agreement on Sanitary and Phytosanitary Measures of the World Trade Organization. Действующие в государстве различные стандарты и спецификации, а также другие технические положения предусматривают обеспечение надлежащей защиты общественного здоровья и безопасности в соответствии с Соглашением о технических торговых ограничениях и Соглашением о санитарных и фитосанитарных мерах Всемирной торговой организации.
Freedom of expression may be restricted by the law if necessary to protect rights and reputation of others, to uphold the authority and objectivity of the court and to protect public health, morals of a democratic society and national security of the Republic of Serbia. Свобода выражения мнений может быть ограничена законом в случае, когда это необходимо для защиты прав и репутации других лиц, поддержания авторитета и объективности суда, а также для защиты общественного здоровья, моральных принципов демократического общества и национальной безопасности Республики Сербия.
Joint trade union/employer initiatives for assessment and implementation could address such outstanding issues as risk and hazard assessment and analysis/methodology in biotechnology, including public health risks; quality attributes for nutritional content; production methods and effective regulatory compliance; and support for the Codex Alimentarius. Совместные инициативы профсоюзов и работодателей в области оценки и выполнения могут помочь урегулировать такие нерешенные проблемы, как оценка и анализ рисков и опасностей, связанных с биотехнологиями, в том числе рисков для общественного здоровья, качественные характеристики питательной ценности, методы производства и эффективное соблюдение норм, а также поддержка Codex Alimentarius.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!