Примеры употребления "Promotions" в английском с переводом "пропагандирование"

<>
The promotion with partners of district-based planning and community-level monitoring will also support greater equity in achieving results for children. Пропагандирование совместно с партнерами на районном уровне и наблюдение на уровне общин будут способствовать также обеспечению большего равенства в достижении результатов в интересах детей.
evaluation, promotion and dissemination of information on agreed policies and cooperation on clean coal combustion in small and medium-sized boilers (GE.C); оценка, пропагандирование и распространение информации о согласованной политике и сотрудничестве в области экологически чистого сжигания угля в котлоагрегатах малой и средней мощности (ГЭ.У);
to thank the Governments of Turkey, Russian Federation and Norway for hosting seminars in 2002, related to the promotion of the Framework Classification (Ankara, May); (Tyumen, September) and (Stavanger, September); выразить признательность правительствам Турции, Российской Федерации и Норвегии за организацию семинаров в 2002 году, касающихся пропагандирования Рамочной классификации (Анкара, май); (Тюмень, сентябрь) и (Ставангер, сентябрь);
Define key functions of the proposed organization (administration, data policy coordination, product standardization, capacity-building for developing countries, provision of education and training for end users and stakeholders, analysis and promotion of space benefits); определение основных функций предлагаемой организации (администрация, координация политики в отношении данных, стандартизация продуктов, создание потенциала для развивающихся стран, обеспечение обучения и подготовки конечных пользователей и заинтересованных сторон, анализ и пропагандирование выгод от использования космической техники);
The importance was stressed of immediate promotion of the UNFC to different potential consumers, such as State Geological Surveys, State Mining and Regulations Bodies, Universities, exploration and exploitation companies, international professional associations and organizations. Была подчеркнута важность безотлагательного пропагандирования РКООН среди различных потенциальных пользователей, таких, как государственные геологические управления, государственные органы в области горнодобывающей деятельности и регулятивные органы, университеты, компании, занимающиеся разведкой и освоением энергетических ресурсов, международные профессиональные ассоциации и организации.
This could be in the form of improvements in the existing web site and its wider promotion and use, wide dissemination of the synoptic report, and the holding of workshops and seminars at relevant international forums; Меры в этом направлении могут приниматься путем совершенствования уже существующего веб-сайта, более широкого его пропагандирования и использования, широкого распространения сводного доклада, а также проведения практикумов и семинаров на соответствующих международных форумах;
The JTCs, which run courses in various areas of law for new and in-service judges, were identified as important partners for the promotion and implementation of the Convention, in particular its article 9, among the judiciary at the national level. ЦОС, которые организуют курсы в различных отраслях права для новых и действующих судей, были признаны важными партнерами в деле пропагандирования и выполнения Конвенции, особенно ее статьи 9, в судебных органах национального уровня.
Promotion of legal instruments: substantive contributions to the implementation of existing agreements, and development and implementation of new voluntary agreements that promote GPA goals (1); technical guidance and assistance to the ongoing development of land-based-activity protocols in two regions (1); пропагандирование юридических документов: существенный вклад в реализацию существующих и разработку и осуществление новых добровольных соглашений, способствующих достижению целей Глобальной программы действий (1); техническое руководство и помощь в постоянной подготовке протоколов о деятельности на суше в двух регионах (1);
Press releases, press conferences: promotion of information materials produced by the Africa Section through liaison with editors and writers in major African media and with major donor and other countries to place those articles and to include relevant information on United Nations support for Africa in their own materials (1); пресс-релизы, пресс-конференции: пропагандирование информационных материалов, подготавливаемых Африканской секцией, за счет поддержания связи с издателями и журналистами в основных африканских средствах информации и с основными странами-донорами и другими странами для включения в их собственные материалы статей и соответствующей информации о поддержке, оказываемой Африке Организацией Объединенных Наций (1);
The programme was established to provide HIV/AIDS education and safer sex promotion; to promote voluntary HIV counselling and testing; to provide service providers working with African clients cultural support and information around sexual and reproductive health; and to provide initiatives to reduce HIV/AIDS stigma within the African refugee communities living in New Zealand. Данная программа была создана для предоставления образования в области ВИЧ/СПИДа и пропагандирования безопасного секса; стимулирования добровольного тестирования и консультирования по вопросам ВИЧ; предоставления культурной поддержки и информации в области сексуального и репродуктивного здоровья лицам, предоставляющим услуги африканским клиентам; и принятия мер, направленных на понижение уровня стигматизации в связи с ВИЧ/СПИДом в общинах африканских беженцев, проживающих в Новой Зеландии.
An exchange of views on important issues like the measures adopted by the TER member countries in line with the market-oriented management of railways, experience in concluding Public Service Contracts, open competition among railway operators and legislation available, quality of services, promotion of a new image of the railway stations and their integration in town planning was achieved. Состоялся обмен мнениями по таким важным вопросам, как меры, принимаемые странами- участницами ТЕЖ в соответствии с принципами ориентированного на рынок управления железными дорогами, опыт в области заключения договоров на общественные услуги, открытая конкуренция между операторами железных дорог и имеющееся законодательство, качество услуг, пропагандирование нового облика железнодорожных станций и их интеграция в систему городского планирования.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!