Примеры употребления "Promotion and protection of human rights" в английском

<>
There has been no attempt to implement the set of recommendations the Special Rapporteur made in her 1996 report, or those outlined by the Special Rapporteur of the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights in the appendix to her final report on systematic rape, sexual slavery and slavery-like practices during armed conflict. Не было предпринято никаких попыток по осуществлению комплекса рекомендаций Специального докладчика, изложенных в ее докладе за 1996 год116, или рекомендаций, выдвинутых Специальным докладчиком Подкомиссии по поощрению и защите прав человека в приложении к ее окончательному докладу о систематических изнасилованиях, сексуальном рабстве и сходной с рабством практике в период вооруженных конфликтов117.
Since the submission of the initial report, the Algerian authorities have continued in their efforts to consolidate the rule of law, multiparty democracy and the promotion and protection of human rights, despite the constraints imposed by terrorist crime. С момента представления первоначального доклада органы государственной власти Алжира не прекращали усилий по укреплению правового государства, упрочению позиций демократии и плюрализма и поощрению и защите прав человека, несмотря на трудности, связанные с преступной деятельностью террористов.
The South African Interim Constitution, 1993 (Act 200 of 1993), brought constitutional democracy to South Africa; which served as a basis for the entrenchment, promotion and protection of human rights, including the achievement of equality. Временная конституция Южной Африки 1993 года (Закон № 200 1993 года) дала Южной Африке конституционную демократию, которая стала основой укрепления, поощрения и защиты прав человека, в том числе и достижения равенства.
Mr. Taranda (Belarus) said that his delegation consistently opposed country-specific resolutions because they were counterproductive and did not serve the promotion and protection of human rights. Г-н Таранда (Беларусь) говорит, что делегация его страны последовательно выступает против принятия резолюций по отдельным странам, поскольку они приводят к обратным результатам и не отвечают задачам поощрения и защиты прав человека.
At its 3rd meeting, on 30 July 2002, the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights decided, without a vote, to establish a sessional working group to examine the working methods and activities of transnational corporations under agenda item 4, composed of the following members: Mr. Alfonso Martínez, Mr. Guissé, Mr. Kartashkin, Mr. Park and Mr. Weissbrodt. На своем 3-м заседании 30 июля 2002 года Подкомиссия по поощрению и защите прав человека постановила, без проведения голосования, учредить сессионную рабочую группу по рассмотрению методов работы и деятельности транснациональных корпораций по пункту 4 повестки дня в составе следующих членов: г-н Альфонсо Мартинес, г-н Вайсбродт, г-н Гиссе, г-н Карташкин и г-н Пак.
At its 39th plenary meeting, on 25 July 2002, the Economic and Social Council, taking note of Commission on Human Rights resolution 2002/63 of 25 April 2002, authorized the Working Group on Indigenous Populations of the Subcommission on the Promotion and Protection of Human Rights to meet for five working days prior to the fifty-fourth session of the Subcommission. На своем 39-м пленарном заседании 25 июля 2002 года Экономический и Социальный Совет, принимая к сведению резолюцию 2002/63 Комиссии по правам человека от 25 апреля 2002 года, уполномочил Рабочую группу по коренным народам Подкомиссии по поощрению и защите прав человека провести совещание продолжительностью пять рабочих дней до пятьдесят четвертой сессии Подкомиссии.
The many constructive ideas and proposals made in the preparation of and during the symposium were embodied in the Vienna Declaration on the Role of Judges in the Promotion and Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, which I have the pleasure of transmitting to you. В ходе подготовки и проведения Симпозиума было высказано много конструктивных идей и предложений, которые нашли свое отражение в Венской декларации о роли судей в поощрении и защите прав человека и основных свобод, которую я имею честь препроводить вам.
But the indirect effects are equally striking: health and education systems disrupted, diseases such as HIV/AIDS out of control, agriculture abandoned, economic growth stalled, investment delayed, and the promotion and protection of human rights, democratic development and good governance undermined. Однако косвенное воздействие также велико: системы здравоохранения и образования разрушены, болезни, такие, как ВИЧ/СПИД не поддаются контролю, сельское хозяйство заброшено, остановлен экономический рост, задерживаются инвестиции и подрывается поощрение и защита прав человека, демократического развития и благого правления.
Operative paragraph 8 of General Assembly resolution 60/251 provides that when electing members of the Human Rights Council, Member States should take into account the voluntary pledges and commitments made by candidates regarding the promotion and protection of human rights. В пункте 8 постановляющей части резолюции 60/251 Генеральной Ассамблеи предусматривается, что при выборе членов Совета по правам человека государства-члены должны принимать во внимание добровольные обязательства и обещания, даваемые кандидатами в вопросах поощрения и защиты прав человека.
In November 2001, OHCHR, in partnership with the ICJ and the International Bar Association, organized a workshop on the justiciability of economic, social and cultural rights in New Delhi under the plan of action adopted at the eighth Workshop on Regional Cooperation for the Promotion and Protection of Human Rights in the Asia-Pacific Region (Beijing, March 2000) for the implementation of the Tehran Framework for Regional Technical Cooperation. В ноябре 2001 года УВКПЧ в сотрудничестве с МКЮ и Международной ассоциацией адвокатуры организовало в Дели рабочее совещание по вопросу о возможностям защиты в судебном порядке экономических, социальных и культурных прав в соответствии с планом действий, принятым на восьмом рабочем совещании по региональному сотрудничеству в деле поощрения и защиты прав человека в Азиатско-Тихоокеанском регионе (Пекин, март 2000 года), исходя из Тегеранских рамок регионального технического сотрудничества.
Denmark remains committed to ensuring that the Human Rights Council continues to develop into a credible, effective and operative body for the promotion and protection of human rights. Дания по-прежнему привержена делу обеспечения того, чтобы Совет по правам человека и впредь развивался как авторитетный, эффективный и функционирующий орган, занимающийся поощрением и защитой прав человека.
This was in a follow-up to the statement delivered by the Chairperson of the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights on 20 August 1999, endorsing the proposal of the Government of Togo requesting the Secretaries-General of the United Nations and the Organization of African Unity to set up the commission of inquiry in accordance with international norms. Это явилось ответом на заявление Председателя Подкомиссии по поощрению и защите прав человека от 20 августа 1999 года, в котором он поддержал поступившее от правительства Того предложение с обращенной к Генеральным секретарям Организации Объединенных Наций и Организации африканского единства просьбой создать комиссию по проведению расследований в соответствии с международными нормами.
Reaffirming its resolution 54/133 of 17 December 1999 and its other relevant resolutions and decisions, and bearing in mind those of the Economic and Social Council, the Commission on Human Rights and the Subcommission on the Promotion and Protection of Human Rights, подтверждая свою резолюцию 54/133 от 17 декабря 1999 года и свои другие соответствующие резолюции и решения и учитывая резолюции и решения Экономического и Социального Совета, Комиссии по правам человека и Подкомиссии по поощрению и защите прав человека,
The Committee welcomes the fact that gender equality and the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms are among the principles, objectives and priorities of the State party's policy on international development cooperation. Комитет приветствует тот факт, что вопросы гендерного равенства и поощрения и защиты прав человека и основных свобод фигурируют среди принципов, целей и приоритетов в политике государства-участника в области развития международного сотрудничества.
By decision 2001/102 of 31 July 2001, the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights decided to establish a sessional working group on the administration of justice. Своим решением 2001/102 от 31 июля 2001 года Подкомиссия по поощрению и защите прав человека постановила учредить сессионную рабочую группу по вопросам отправления правосудия.
In its resolution 2001/32, the Commission took note of the preliminary report of the Special Rapporteurs of the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights and encouraged them to take into account the contents of the resolution in finalizing their study on globalization and its impact on the full enjoyment of all human rights for consideration by the Commission at its fifty-ninth session. В своей резолюции 2001/32 Комиссия приняла к сведению предварительный доклад специальных докладчиков Подкомиссии по поощрению и защите прав человека и призвала их учесть содержание этой резолюции при завершении работы над своим исследованием по вопросу о глобализации и ее воздействии на осуществление в полном объеме всех прав человека, которое будет представлено на рассмотрение Комиссии на ее пятьдесят девятой сессии.
The Commission on Human Rights, taking note of Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights resolution 2003/4 of 13 August 2003, decides to approve the decision of the Sub-Commission to appoint Ms. Iulia-Antoanella Motoc as Special Rapporteur to undertake a study on human rights and the human genome, based on her working paper. Комиссия по правам человека, принимая к сведению резолюцию 2003/4 Подкомиссии по поощрению и защите прав человека от 13 августа 2003 года, постановляет одобрить решение Подкомиссии назначить г-жу Антоанеллу-Юлию Моток в качестве Специального докладчика для проведения исследования по вопросу о правах человека и геноме человека на основе подготовленного ею рабочего документа.
Mindful that Burundi is required to implement all the international and regional instruments to which it is party, and applauding the close cooperation between the Government of Burundi and the Office in Burundi of the United Nations High Commissioner for Human Rights in the promotion and protection of human rights, памятуя о том, что Бурунди несет обязательство соблюдать все международные и региональные договоры, участницей которых она является, и приветствуя тесное сотрудничество правительства Бурунди с отделением Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека в Бурунди в деле поощрения и защиты прав человека,
In connection with the present agenda item, the attention of the Commission is also drawn to the draft resolution and to draft decisions 1 and 14 in chapter I of the report of the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights on its fifty-fifth session, recommended to the Commission on Human Rights for adoption. В связи с данным пунктом повестки дня внимание Комиссии обращается также на проект резолюции и проекты решений 1 и 14 в главе I доклада Подкомиссии по поощрению и защите прав человека о работе ее пятьдесят пятой сессии, рекомендованный для принятия Комиссией по правам человека.
To establish at its fifty-seventh session a sessional working group of the Sub-Commission with the mandate to elaborate detailed principles and guidelines, with relevant commentary, concerning the promotion and protection of human rights when combating terrorism, based, inter alia, on the preliminary framework draft of principles and guidelines contained in the working paper prepared by Ms. Koufa; учредить на своей пятьдесят седьмой сессии сессионную рабочую группу Подкомиссии с мандатом на разработку подробных принципов и руководящих указаний, с соответствующими комментариями, в отношении поощрения и защиты прав человека в процессе борьбы против терроризма на основе, в частности, предварительных рамок проекта принципов и руководящих указаний, содержащихся в рабочем документе, подготовленном г-жой Куфа;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!