Примеры употребления "Procedure" в английском с переводом "порядок"

<>
6. Procedure for Dispute Resolution 6. Порядок урегулирования спорных ситуаций
Procedure for Placing an Order Порядок размещения ордеров
9. Procedure for Dispute Resolution 9. Порядок урегулирования спорных ситуаций
Registration procedure when opening a corporate account: Порядок действий при регистрации корпоративного счёта:
Like rebuilding a carburettor has a procedure. Как порядок при разборке карбюратора.
The code of criminal procedure, all right? Уголовно-процессуальный кодекс, все в порядке?
5. Term of agreement and termination procedure 5. Срок действия и порядок расторжения договора
Attachment 38: Measurement Procedure for Proximity Stationary Noise Level Приложение 38: ПОРЯДОК ИЗМЕРЕНИЯ УРОВНЯ ШУМА, ПРОИЗВОДИМОГО БЛИЗКОРАСПОЛОЖЕННЫМ СТАЦИОНАРНЫМ ИСТОЧНИКОМ
Temporary procedure for transfers of students between higher educational establishments; временный порядок перевода студентов из одного вуза в другой;
Pressure cycling shall be performed in accordance with the following procedure: Испытание на циклическое изменение давления производится в следующем порядке:
This procedure shows how to pay a vendor invoice by check. Ниже описан порядок оплаты накладной поставщика с помощью чека.
The following procedure describes how to perform this task on an iPad. В этом разделе описан порядок действий для iPad.
This procedure ensures full, prompt, and independent consideration of claims and complaints. Такой порядок обеспечивает оперативное, полное и независимое рассмотрение заявлений и жалоб.
And about four or five months ago, he underwent an experimental procedure. Порядка 4 или 5 месяцев назад он участвовал в экспериментальном лечении.
"Procedure" is just a fancy word for proper order to do things. "Протокол" - это просто красивое слово, описывающее правильный порядок.
The following procedure describes how to perform this task on an Android phone. В этом разделе описан порядок действий для телефона с Android.
Upon failure to reach consensus, disputes shall be settled following the claim procedure. При недостижении договоренности споры подлежат разрешению в претензионном порядке.
And that procedure, at this point in time, is to have an arraignment. И эти порядки, по-моему, требуют соблюдения.
Crew members of foreign military aircraft entering Tajikistan in accordance with the established procedure. члены экипажей иностранных военных самолетов, прибывших в Республику Таджикистан в установленном порядке.
During 1999 UNITAR developed a procedure in which unliquidated obligations are reviewed every month. В 1999 году ЮНИТАР разработал порядок, в соответствии с которым непогашенные обязательства проверяются каждый месяц.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!