Примеры употребления "Premises" в английском с переводом "помещение"

<>
Leases of land and premises Договоры аренды земли и помещений
Safety and security on the premises: охрана и безопасность внутри помещений:
Rental and maintenance costs of UNITAR premises Расходы на аренду и содержание помещений ЮНИТАР
Cable television operators see their premises ransacked. Компании-операторы кабельного телевидения столкнулись с тем, что в их помещениях был проведены обыски.
Note 13 Office premises and deferred income Примечание 13 Служебные помещения и отсроченные поступления
Current gross space utilization at the ECA premises Нынешнее использование общей площади помещений в комплексе ЭКА
How many rooms were there in the premises? Сколько комнат было в помещении?
The security of office premises must also be assured. Должна быть также обеспечена безопасность служебных помещений.
Maintenance of premises, including facility management and contractual services Эксплуатация помещений, включая обслуживание помещений и услуги по контрактам
The team also inspected the research, production and fuel-testing premises. Группа произвела также инспекцию научно-исследовательских и производственных помещений и помещения для испытания топлива.
Note 14 Office premises purchased for the UNDP country office in Argentina Примечание 14 Служебные помещения, приобретенные для странового отделения ПРООН в Аргентине
Consular premises shall be inviolable to the extent provided in this Article. Консульские помещения неприкосновенны в той мере, в какой это предусматривается в настоящей статье.
That includes the cost of doctors to take the blood, the premises. Это включает в себя стоимость врачей, взятие крови, помещение.
The engineering effort will focus on renovation and maintenance of existing premises. Усилия инженерных подразделений будут направлены на проведение реконструкции и текущего ремонта существующих служебных помещений.
to respect the inviolability of diplomatic or consular agents, premises, archives and documents. уважать неприкосновенность дипломатических агентов и консульских должностных лиц, дипломатических и консульских помещений, архивов и документов.
The Office has now made provision for the rental of earthquake-resistant premises. В настоящее время Управление предусмотрело ассигнования на аренду помещений в сейсмостойких зданиях.
Outpatient rehabilitation premises and a summer sports ground were refurbished in April 2004. В апреле 2004 года произведен капитальный ремонт помещений для стационарной реабилитации и летней спортивной площадки.
The premises and warehouses of humanitarian agencies were looted, as were private houses. Помещения и склады гуманитарных организаций, а также частные жилые дома были разграблены.
Co-financing the adaptation of work premises, installations and equipment for disabled persons; совместное финансирование адаптации для нужд инвалидов рабочих помещений, производственных установок и оборудования;
No light switches or other electrical appliances shall be installed on those premises. В этих помещениях нельзя устанавливать никаких выключателей освещения или других электрических приборов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!