Примеры употребления "Predictions" в английском с переводом на русский

<>
You're making these predictions. Вы строите такие прогнозы.
So this scenario makes predictions. Этот сценарий делает предсказания.
Note: Personal accounts can't be used to create plans as a Page is needed to make accurate predictions. Примечание: Для создания планов нельзя использовать личные аккаунты, поскольку для точного прогнозирования необходима Страница.
Making exact price move predictions Создание точного прогноза движения цены
Predictions of outright default are far-fetched. Предсказания полного дефолта надуманы.
Once the optimal model has been developed, predictions of nodule grade and abundance for areas of the CCZ that do not have sufficient coverage will be undertaken. После выработки оптимальной модели будет произведено прогнозирование сортности и плотности залегания конкреций для тех участков ЗКК, по которым не имеется достаточных данных.
Those predictions came to nothing. Все эти прогнозы не сбылись.
Nicholas Negroponte, in 1984, makes 5 predictions Николас Негропонте, в 1984-м, делает 5 предсказаний
It could be a while before such data are routinely used to optimize processes, make predictions, or inform decision-making – the uses that lead to efficiencies and innovations. Может пройти время, прежде чем такие данные будут обычно использоваться для оптимизации процессов, прогнозирования или информирования принятия решений - применения, которые приводят к эффективности и инновациям.
Changes the predictions of medicine. Изменяет прогнозы.
How can we know if these predictions are correct? Как нам узнать, насколько верны эти предсказания?
Students learn the necessary skills to make observations, analyse their data with graphing and statistical techniques, make predictions and compare predicted and observational values, as well as how to develop sophisticated mathematical models. Учащиеся приобретают навыки, необходимые для проведения наблюдений, анализа полученных данных с использованием графов и статистических методов, прогнозирования и сопоставления прогнозов с данными наблюдений, а также для разработки сложных математических моделей.
Yet the Malthusian predictions were wrong. И, тем не менее, мальтузианские прогнозы оказались неверными.
The future Buddha has come ahead of all predictions. Грядущий Будда пришел, опередив все предсказания.
Employing space technology to make long-term climatic predictions and take short-term in situ measurements could contribute significantly to improving the monitoring and prediction network and thereby combating malaria; small, low-cost satellites with data-collection capability could play a valuable role in such a preventive system. Использование космической техники для долгосрочного прогнозирования состояния климата и проведения краткосрочных измерений на местах могло бы стать существенным вкладом в развитие сети мониторинга и прогнозирования, а значит, в борьбу с малярией; недорогие малоразмерные спутники, обладающие техническими возможностями по сбору соответствующих данных, могли бы играть важную роль в функционировании такой профилактической системы.
So much for Krugman’s predictions. Совсем иными были прогнозы Кругмана.
By the mid-1990s, those predictions were proving correct. К середине 1990х годов эти предсказания оправдались.
Global-scale climate modelling and prediction efforts require resources that are currently available only in a few major centres in the industrialized world and, thus, there is a particular need to build capacity at the national and regional levels for downscaling the resulting global-scale predictions of climate variability and scenarios of climate change. Глобальное моделирование и прогнозирование климата требуют ресурсов, которыми в настоящее время располагают лишь несколько крупных центров в промышленно развитых странах, и поэтому возникает, в частности, необходимость в наращивании потенциала на национальном и региональном уровнях для перевода итоговых глобальных прогнозов, связанных с непостоянством климата, и сценариев климатических изменений в масштаб местного значения.
Yet every year they make new predictions. И каждый год они выступают с новыми прогнозами.
None of these dire predictions has been borne out by events. Ни одно из этих страшных предсказаний не подтвердилось событиями.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!