Примеры употребления "прогнозы" в русском

<>
Прогнозы основываются на конкретной дате. Forecasts are based on a specific date.
Покажи Хэпу и Лэйси прогнозы. Show Hap and Lacey the projections.
Совсем иными были прогнозы Кругмана. So much for Krugman’s predictions.
Экономические прогнозы – это неточная наука. Economic forecasting is an uncertain science.
Ухудшение экономических перспектив породило противоречивые прогнозы. The worsening economic outlook has given rise to divergent prognoses.
Копировать прогнозы в главную книгу Copy forecasts to ledger
Альтернативные прогнозы по российскому росту Alternative projections of Russian growth
Все эти прогнозы не сбылись. Those predictions came to nothing.
Но прогнозы — вещь ненадежная, и к 2018 году очень многое может измениться. But forecasting is always problematic, and a lot could change by 2018.
Прогнозы для каждого из данных случаев резко отличаются. The prognoses for each case are starkly different.
Рассчитать прогнозы движения денежных средств Calculate cash flow forecasts
Сегодня демографические прогнозы выглядят куда радужнее. Today, population projections are significantly brighter.
Поэтому очень трудно делать обобщения и прогнозы. It is, therefore, very difficult to make generalisations and predictions.
И почти все так называемые эксперты допустили ошибки – вспомните мрачные прогнозы Федеральной резервной системы Соединенных Штатов до кризиса. And nearly all so-called experts have proven highly fallible – witness the United States Federal Reserve’s dismal forecasting record before the crisis.
Существуют ли у демократических обществ более оптимистичные «долгосрочные прогнозы», чем у России? Do democratic societies have “long-term prognoses” that are better than Russia’s?
Реальные прогнозы делать гораздо сложнее. Real forecasts have proved elusive.
Международное энергетическое агентство недавно опубликовало свои новые прогнозы. The International Energy Agency recently released its latest projections.
Но при желании точные прогнозы найти можно. Equally, with enough persistence, one can usually ferret out a few accurate predictions.
Делать демографические прогнозы очень сложно, потому что ключевой элемент любой демографической модели — это еще не принятые решения обзавестись детьми. Demographic forecasting is really, really hard, largely because the most important inputs to any demographic model are decisions about childbearing made by people in the future.
Но даже после болезненных преобразований последнего десятилетия прогнозы на будущее остаются довольно мрачными. Despite the pain of the past decade, the prognosis going forward remains bleak.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!