Примеры употребления "Precise Bristol Bad Kissingen" в английском

<>
But, while the precise consequences of bad policies are always hard to predict, if investors are wrong and Trump wins, we should expect a big markdown in expected future earnings for a wide range of stocks – and a likely crash in the broader market. Но хотя точные последствия плохой политики всегда трудно предсказывать, если вдруг инвесторы окажутся неправы, а Трамп выиграет, мы должны будем ожидать резкого снижения ожидаемых доходов у большого числа компаний, чьи акции котируются на бирже, а значит, и вероятного краха на фондовом рынке.
In response to this offer (and to bad publicity), Merck, Abbott Laboratories, and Bristol Myers Squibb, three large patent-holding companies, announced that their willingness to supply the African market at "zero profit" – ie, at around $500 per patient per year for the AIDS drugs they produce. В ответ на это предложение и негативное освещение в прессе три большие компании-держатели патентов "Мерк", "Аббот Лабораториз" и "Бристол Майерс Скуиб" объявили, что они готовы поставлять на африканский рынок свои лекарства от СПИДа "с нулевой прибылью" – то есть по цене около $500 на человека в год.
His English is not bad, seeing that he has studied for only two years. Его английский язык не таки уж и плох, учитывая что он изучает его всего два года.
Charlie's experimental company, based in Bristol, is famed for its unusual flavours including beer, cheese, beef and gold leaf. Экспериментальная компания Чарли, расположенная в Бристоле, знаменита своими необычными вкусами, включая пивной, сырный, говяжий и вкус сусального золота.
Please tell me the precise time of their arrival. Пожалуйста, назовите/скажите/сообщите мне точное время их прибытия.
You've traded bad for worse. Поменял шило на мыло.
The tale of Sarah Palin's daughter, Bristol, has also been spun as a tale of an admirable single mother and a loser father. История с дочерью Сары Пэлин по имени Бристоль тоже была раскручена как история о замечательной одинокой матери и отце-неудачнике.
You will learn the precise facts from the enclosed documents. Прилагаемые документы содержат все подробные данные.
Better to be alone than in bad company. Лучше быть одному, чем в плохой компании.
"We believe in a market economy," Lord Liverpool's reasoning went, "but not when the prices a market economy produces lead to mass unemployment on the streets of London, Bristol, Liverpool, and Manchester." "Мы верим в рыночную экономику,"- аргументировал Лорд Ливерпуля, - "но не тогда, когда цены, которые производит рыночная экономика, приводят к массовой безработице на улицах Лондона, Бристоля, Ливерпуля, и Манчестера."
The merchandise is already waiting to be delivered, and so we urgently need the precise delivery address. Так как товары для Вас готовы к отправлению, нам срочно нужен точный адрес поставки.
She may well refuse to speak to you because she's in a very bad mood. Она может отказаться разговаривать с тобой, потому что у неё очень плохое настроение.
Well, I will for refuge straight to Bristol Castle. Пока в Бристольском замке я укроюсь.
Tomorrow we can give you more precise information. Завтра мы сможем дать Вам более подробные сведения.
I couldn't go out on account of the bad weather. Я не могу пойти из-за плохой погоды.
Yes, now, you lost contact with the aircraft over the Bristol Channel here. Да, теперь, вы потеряли контакт с самолетом над Бристольским заливом здесь.
I think in the near future, we will mainly work on developing new sensors that will enable more precise determination of a person's reaction. Думаю, в ближайшее время нам в основном придется работать над разработкой новых типов сенсоров, которые позволят точнее определять реакции человека.
Her daughter is bad at cooking. Его дочь плохо умеет готовить.
Nearest Ford auto man's Bristol. Ближайшая автомастерская Форд в Бристоле.
The regional government will determine the precise rate. Точный норматив определит правительство региона.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!