Примеры употребления "Pays" в английском с переводом "оплачивать"

<>
My husband pays the bill. Мой муж оплачивал счета.
Your customer pays the charge. Ваш клиент оплачивает накладные расходы.
Who pays for your trips?" Кто оплачивает ваши поездки?"
Whoever loses pays the bill. Кто проиграет, тот и оплачивает счет.
And this pays for Stiles' MRI. А эта оплатит МРТ Стайлзу.
My daughter pays my service fee here. Моя дочь оплачивает всё это.
Who pays for the transition to renewables? Кто оплатит переход к возобновляемым источникам энергии?
It pays the alimony and the child support. Позволяет оплачивать алименты и траты на ребёнка.
Ratting out the company that pays my bills? Настучать на компанию, которая оплачивает мои счета?
Does she mention her mom pays for dork lessons? Она имеет в виду, что её мама оплачивает эти дебильные уроки?
Someone else pays the bill, you don't pay the bill. Кто-то другой оплатит счет - вы ничего не платите.
On February 1, April pays the vendor for invoice Inv_10200. 1 февраля Эйприл оплачивает поставщику счет Inv_10200.
The customer pays your organization the full amount of the project invoice. Клиент оплачивает услуги вашей организации на всю сумму вашей накладной по проекту.
The cashier can specify that the customer pays the transaction’s total. Кассир может указать, что клиент оплачивает всю сумму проводки.
Around 30% work in a job that pays less than the previous one. Примерно 30% работают на менее оплачиваемой работе.
When April pays the remaining 700.00, no additional discount will be taken. Когда Эйприл оплачивает оставшиеся 700,00, дополнительная скидка не используется.
Well, he makes more money, so he usually, you know, pays for the incidentals. Ну он больше зарабатывает, вот обычно и оплачивает мелкие расходы.
Example 2: Headquarters procures and pays for service that is delivered to a regional office. Пример 2: центральный офис закупает и оплачивает услуги, которые предоставляются региональному офису.
He moved her to a high-end facility and pays for round-the-clock care. Он перевёл её в хорошую клинику и оплачивает круглосуточный уход.
Running rollers 14 hours a day is a grind, but it pays the bills for now. Катать валики по 14 часов в день - это жесть, но это позволяет оплачивать счета.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!