Примеры употребления "Pareto principle" в английском

<>
To avoid such an outcome, the EU must transform itself from a redistributive union ruled by the majority to an optimal and voluntary union ruled by unanimity – one that conforms to the Pareto principle. Для того чтобы избежать подобного исхода, ЕС должен превратиться из союза, занятого перераспределением и управляемого большинством, в оптимальный, добровольный союз, управляемый единогласно; в союз, который соответствует принципу Парето.
This belief is based on a principle called “Pareto optimality,” which assumes that the people who gain higher incomes can always compensate the losers. Это убеждение основано на принципе “оптимальности Парето”, который предполагает, что люди, которые получают более высокие доходы, всегда могут компенсировать потерю проигравшим.
This principle of so-called Pareto optimality underlies all moral claims for free-market economics. Этот принцип так называемой оптимальности по Парето лежит в основе всех моральных требований к свободной рыночной экономике.
I agree to the proposal in principle. Я согласен с предложением,в принципе.
The Chicago School claims that real-world market economies produce roughly efficient (so-called "Pareto optimal") outcomes on which public policy cannot improve. Представители "Чикагской школы" утверждают, что реальные рыночные экономики действуют эффективно (т.е. Парето-оптимально), и что их показатели не могут быть улучшены посредством государственной политики.
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs. Надежда, а не страх — главный созидательный принцип в человеческих делах.
Technocrats can sometimes help avoid Pareto inferior policies, that is, policies that make everyone worse off. Технократы иногда могут помочь избежать экономической политики, которая привела бы к ухудшению положения всего общества.
In principle, we do not give any discount. Мы в принципе не предоставляем скидки.
In that case, Pareto optimality is not socially optimal at all. В этом случае, с социальной точки зрения оптимальность Парето не является оптимальной.
In one corner we have good citizens called fermions, who wisely obey the Pauli principle. В одном углу, мы находим добропорядочных граждан, называемых фермионами, которые благоразумно подчиняются принципу Паули.
One fulfills the criterion of Pareto optimality: because the community makes decisions unanimously – or, at least, adhering to rules that protect minorities – it implements measures that provide advantages to some or all members and create disadvantages for none. Один отвечает критериям оптимума Парето: если сообщество принимает решения единогласно (или, по крайней мере, соблюдает правила, которые защищают интересы меньшинства), оно проводит политику, которая обеспечивает преимущества некоторым или всем своим членам и никого не ставит в невыгодное положение.
The cause is the principle of free trade and free, completely unregulated movement of private capital together with uncontrolled financial speculation. Это связано с принципом свободной торговли и свободным, ничем не ограниченным движением частного капитала вместе с необузданной финансовой спекуляцией.
The problem is that many policies advanced by technocrats as if they were Pareto efficient are in fact flawed and make many people – sometimes entire countries – worse off. Проблема заключается в том, что во многих случаях экономическая политика, предлагаемая технократами и считающаяся Парето - эффективной, в действительности имеет множество дефектов, что приводит к ухудшению положения многих людей, а иногда и целых стран.
Granted, they on principle did not provide space to Khimki trolleybuses No.202 and No.203 in the Moscow transport hub. Правда, химкинским троллейбусам №202 и №203 в московском ТПУ места не дали принципиально.
Economists call policies where no one can be made better off without making someone else worse off Pareto efficient. Экономисты называют политику, при которой улучшение положения одного члена общества невозможно без ухудшения положения другого, Парето - эффективной.
In principle, there was nothing extraordinary there. В принципе, там не обнаружили ничего сверхъестественного.
If a single policy is better than all others for everyone, i.e., has no Pareto-efficient alternatives, it is said to be Pareto dominant. Если одна экономическая политика лучше всех альтернативных вариантов для всех членов общества, т.е. не имеет Парето - эффективных альтернатив, ее называют Парето - доминантной.
A compliant society meant that every section of it consented with gratitude - the gratitude of the providentially spared - to the principle of group aptitude. Общество было послушным, а это значило, что каждый его сегмент соглашался с благодарностью - благодарностью тех, кого уберегла судьба, - с принципом групповой предрасположенности.
Visualize financial or hierarchical data, and highlight statistical properties of your data with new chart types: Treemap, Waterfall, Pareto, Histogram, Box and Whisker, and Sunburst. Вы можете представить в наглядной форме финансовые и иерархические данные, а также выделить статистические свойства данных с помощью новых типов диаграмм: "Дерево", каскадная, Парето, гистограмма, "ящик с усами" и "солнечные лучи".
In principle, people, unlike animals, can. Человек же, в отличие от зверюшек, в принципе, может.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!