Примеры употребления "Originating" в английском с переводом на русский

<>
Example values include Incoming, Undefined, and Originating. Примеры значений: Incoming, Undefined и Originating.
The attack appears to be originating from subspace. Похоже, что атаки исходят из подпространства.
It's a Federation hailing beacon - originating bearing 309 mark 4. Это сигнальный маяк Федерации - курс 309, отметка 4.
Abuse and spam reporting for junk email originating from Exchange Online Сообщение об оскорблениях и спаме, поступающих из Exchange Online
Associate the originating warehouse of the transfer order with the transit warehouse. Свяжите склад-источник заказа на перемещение с транзитным складом.
These may act as market entry barriers for products originating in developing countries. Они могут выступать в качестве барьеров для выхода на рынки продукции из развивающихся стран.
Multiple radiating fracture lines originating on the glabella, terminated by fracture lines on the maxilla. Множественные радиально расходящиеся трещины в области над переносицей, ограниченные трещинами на верхней челюсти.
In response, investment banks branched into new businesses like originating and distributing complex derivative securities. В ответ на это инвестиционные банки расширили свою деятельность в новых видах бизнеса: например, выпуском и размещением комплексных вторичных ценных бумаг.
Sender reputation performs a reverse DNS query by submitting the originating IP address to DNS. Функция "репутация отправителя" выполняет обратный запрос DNS, отправляя в DNS исходящий IP-адрес.
Urban wastewater, originating in the Finnish municipalities, is being treated at three wastewater treatment plants. Городские сточные воды, образующиеся в финских поселениях, обрабатываются на трех очистных станциях.
Development partners have also supported LLDCs by liberalizing market access for certain products originating in those countries. Содействие РСНВМ оказали также их партнеры по развитию, которые открыли свои рынки для некоторых видов продукции этих стран.
China counters that it is also the victim of innumerable cyber intrusions, many originating in the US. Китай в ответ заявляет, что он тоже стал жертвой бесчисленных кибератак, многие из которых исходят из США.
The notorious advanced fee fraud or “419” scams originating in West Africa are a case in point. Печально известным примером в этой области является мошенничество с авансовыми платежами или аферы " 419 ", которые осуществлялись из Западной Африки.
Additionally, malicious users can use multiple open proxies together to hide the sender's originating IP address. Кроме того, чтобы скрыть истинный IP-адрес отправителя, злоумышленник может использовать цепочку из нескольких открытых прокси-серверов.
The costs of exporting products originating in Gaza to Jordan were estimated at $ 630 per shipment (UNCTAD, 2003). Издержки, сопряженные с экспортом продукции из Газы в Иорданию, оценивались в размере 630 долл. на партию продукции (UNCTAD, 2003).
Member States should keep track of any ammunition originating from surplus stocks, in order to prevent illicit trafficking. Государства-члены должны отслеживать любые боеприпасы, поступающие из избыточных запасов, для недопущения незаконного оборота.
The Security Council also decided to impose sanctions on all round logs and timber products originating in Liberia. Совет Безопасности также постановил ввести санкции в отношении всех видов круглого леса и лесоматериалов, поступающих из Либерии.
Google is now crying foul over "a highly sophisticated and targeted attack on our corporate infrastructure originating from China." Сегодня Google высказывает обвинения в "весьма изощренном и направленном нападении на их корпоративную инфраструктуру со стороны Китая".
Overall, the management improvement measures reflect seven reform areas originating from the Secretary-General's programme for reform.6 В целом меры по совершенствованию управления относятся к семи областям реформы, которые определены в программе реформы Генерального секретаря6.
The originating warehouse is the warehouse that you select in the From warehouse field in the Transfer orders form. Склад-источник — это склад, выбираемый в поле Со склада на форме Заказы на перемещение.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!