Примеры употребления "Oops" в английском

<>
And, oops, my vest popped open. И, ой, моя жилетка расстегнулась.
"Oops" is when you thought a fart in the elevator was going to be silent. "Упс" это, когда ты думаешь, что если пукнешь в лифте никто не услышит.
Oops, I turned the wrong way. Ой, я не туда свернула.
Oops, sorry, I kicked your barrette. Ой, прости, я твою заколку сбила.
But if I oppose gravity, here we go . Oops! Но если я изменю гравитацию, вот так - ой!
It's the thing that distinguishes the puppet - AK: Oops. Это то, что отличает куклу. АК: Ой.
You don't want to hear "oops" in real surgery. На настоящей операции мне не хотелось бы слышать "ой".
Oops, there’s a Western reporter, talking to Saif Monday evening, riding in an armored Land Rover! Ой, вот и западный журналист, разговаривающий с Сейфом аль-Исламом в понедельник вечером, пока тот едет в бронированном «лендровере»!
It's heavier, slightly less powerful, and thanks to normal - oops - road tyres, a lot less grippy. Он тяжелее, немного менее мощный и благодаря нормальному - ой - типу шин, немного менее послушная.
But it's uh - let's see if I can manipulate it a little bit without, um - oops. Ну, давайте посмотрим, смогу ли я немного его подвигать . ой.
Don't we all want to know how Bond (oops, I mean Sean Connery) would deal with Iran or North Korea? Разве мы все не хотим узнать, как бы повел себя Бонд (ой, я имею в виду Шона Коннери) с Ираном или Северной Кореей?
And what you can do - oops, I didn't mean to do that - what you can do is actually feed back to the user the feeling of the physical properties. И что вы можете сделать - ой-ой, я этого не планировал - вы можете действительно передать пользователю ощущение этих физических качеств.
This, it must be said, still has huge shortcomings, offering no explanation for gravity (oops!) or dark matter, which forms approximately 80% of the matter in the Universe (re-oops!). Последняя, нужно сказать, все еще имеет существенные недостатки, не предлагая никакого объяснения для гравитации (ой!) или для темной материи, которая формирует примерно 80% Вселенной (ой-ой!).
Oops, Russia Recession Not Done Yet Эх, рецессия в России еще не закончилась
Bruce Aylward: Oops. Jon, polio's almost been eradicated. Брюс Айлворд: Джон, полиомиелит был почти уничтожен.
But oops, maybe they're responsible for what kids eat. Однако, может они ответствены за то что едят наши дети?
It’s director J.J. Abrams’ The Force Awakens, the seventh — oops, sorry: VIIth — movie to tell the story of Darth Vader’s family. «Пробуждение силы» режиссера Дж. Дж. Абрамса это седьмой (нет, не так — VII-й) фильм об истории семьи Дарта Вейдера.
Indeed, once Vader returns to his Star Destroyer, he gets a message from Palpatine explicitly instructing him to prevent Luke from training as a Jedi. Oops. Все так, ибо когда Вейдер возвращается на свой Звездный разрушитель, он получает послание от Палпатина, который приказывает ему воспрепятствовать тренировкам Люка и не дать ему стать джедаем.
You want to share a selfie and make your friends jealous, so you connect to a free Wi-Fi hotspot. Oops! You’ve just exposed your device to snoopers, hackers and attackers. Само собой, вам захочется опубликовать селфи, чтобы друзья позавидовали. И вот вы подключаетесь к бесплатной точке доступа Wi-Fi — и тут же становитесь легкой добычей для соглядатаев, хакеров и преступников.
The most famous is never get involved in a land war in Asia — oops — but only slightly less well-known is this: never think an oil-exporting business can substitute for having an actual economy. Самая известная из них — это никогда не ввязываться в территориальные споры в Азии (черт!). И почти такая же знакомая ошибка — это думать, что экспорт нефти может заменить настоящую экономику.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!