Примеры употребления "Offensive Weapons" в английском с переводом "наступательные вооружения"

<>
We are pursuing our policy for the further elimination of strategic offensive weapons. Мы и сейчас продолжаем линию на дальнейшую ликвидацию стратегических наступательных вооружений.
"The treaty won't limit the offensive weapons, Russia isn't seeking that," he said. «Договор не ограничит наступательные вооружения (так в тексте, - прим. перев.), Россия не пытается этого добиться», - утверждает он.
This is especially true concerning the vital issues of strategic relations, including the ABM Treaty and offensive weapons. Это особенно верно в тех случаях, когда речь идет о насущных вопросах стратегических отношений, включая договор о противоракетной обороне и наступательных вооружениях.
“On 5 December this year, the Treaty on the Reduction and Limitation of Strategic Offensive Weapons (START I) expires. Я цитирую: " 5 декабря нынешнего года истекает срок действия Договора о сокращении и ограничении стратегических наступательных вооружений- ДСНВ.
It would also reduce the growing possibility of the Americans (or others) providing some level of offensive weapons to the Ukrainian government. Это также уменьшит возрастающие шансы на то, что американцы (или кто-то еще) поставят украинскому правительству некие наступательные вооружения.
December 2001 brought the conclusion of the period for the reduction of strategic offensive weapons under Treaty on Strategic Offensive Arms (START I). В декабре 2001 года завершился период сокращений стратегических наступательных вооружений по Договору о сокращении и ограничении стратегических наступательных вооружений.
Unlike other treaties that focused on offensive weapons, the ABM Treaty focused on limiting defensive weapons, missiles designed to knock down incoming nuclear warheads. В отличие от других договоров, касающихся наступательных вооружений, Договор об ограничении систем противоракетной обороны (ПРО) затрагивает ограничения оборонительного оружия — ракет, предназначенных для того, чтобы сбивать ядерные боеголовки на подлете.
This year, one of the main issues of Republican opponents, including Kyl, has been the exact meaning of language linking strategic offensive weapons to missile defense. В этом году один из главных вопросов республиканских оппонентов, включая Кила, заключается в том, какое точно значение имеют положения, в которых увязываются стратегические наступательные вооружения и противоракетная оборона.
The preservation and strengthening of the Anti-Ballistic Missile Treaty as a cornerstone of strategic stability remains the basis for future reduction of strategic offensive weapons. Сохранение и укрепление Договора об ограничении систем противоракетной обороны как краеугольного камня стратегической стабильности по-прежнему является основой для дальнейшего сокращения стратегических наступательных вооружений.
In April 2008, Ethiopia went a step further to occupy and deploy offensive weapons on the Eritrean part of Mount Musa Ali on the Ethiopia-Djibouti and Eritrea junction. В апреле 2008 года Эфиопия пошла еще дальше, оккупировав часть эритрейской территории в районе горы Муса-Али на стыке границ между Эфиопией, Джибути и Эритреей и разместив там наступательные вооружения.
The increasing range and reduced response time of current and emerging non-nuclear offensive weapons systems and their highly automated command-and-control systems heighten the risks of accidents. Стоит заметить, что для стоящих на вооружении и находящихся в разработке неядерных наступательных вооружений характерен большой радиус действия и большая скорость реагирования. В сочетании с высокой степенью автоматизации систем управления и контроля это дополнительно увеличивает риск случайного конфликта.
In that context, we must note once again the role and significance of the 1972 ABM Treaty as the key element of strategic stability and an important condition for the reduction of strategic offensive weapons. В контексте сказанного, нельзя не остановиться вновь на роли и значении Договора по ПРО от 1972 года как ключевом элементе стратегической стабильности и важном условии сокращения стратегических наступательных вооружений.
Mexico recognizes the importance of the 1972 Treaty on the Limitation of Anti-Ballistic Missile Systems to the promotion and maintenance of international stability and as the basis for future reductions in strategic offensive weapons. Мексика признает важность Договора 1972 года об ограничении систем противоракетной обороны в качестве средства укрепления и поддержания международной стабильности, а также в качестве основы для будущих соглашений об ограничении стратегических наступательных вооружений.
There is a general recognition that a defence component is an integral part of national space programmes, and military and legal experts will face a tremendous challenge in drawing a distinction between offensive weapons and legitimate needs. По общему признанию, составной частью национальных космических программ является оборонный компонент, и военные и правовые эксперты столкнутся с колоссальным вызовом при проведении разграничения между наступательными вооружениями и законными нуждами.
Under the Treaty on the Reduction and Limitation of Strategic Offensive Weapons (START I), Russia had, inter alia, eliminated some 950 missile launchers, 2,000 intercontinental ballistic missiles (ICBMs) and submarine-launched ballistic missiles (SLBMs) and 80 heavy bombers. По Договору о сокращении и ограничении стратегических наступательных вооружений Россия ликвидировала, среди прочих, около 950 ракетных пусковых установок, 2000 межконтинентальных баллистических ракет (МБР) и баллистических ракет подводных лодок (БРПЛ) и 80 тяжелых бомбардировщиков.
The objective relationship between defensive and offensive weapons is reflected in the preamble of the ABM Treaty, which specifically states that measures to limit ABM systems would be a significant factor in curbing the race in strategic offensive arms. Объективная связь между оборонительными и наступательными вооружениями отражена в преамбуле Договора по ПРО, где, в частности, сказано, что меры по ограничению систем противоракетной обороны явились бы существенным фактором в деле сдерживания гонки стратегических наступательных вооружений.
Mr. Coutts (Chile) (spoke in Spanish): The Treaty on the Limitation of Anti-Ballistic Missile Systems is recognized as the cornerstone of the maintenance of strategic stability and as a basis for the future reduction of strategic offensive weapons. Г-н Куттс (Чили) (говорит по-испански): Договор об ограничении систем противоракетной обороны признан в качестве краеугольного камня в поддержании стратегической стабильности и в качестве основы для дальнейшего сокращения стратегических наступательных вооружений.
Obama will need to begin discussions with the Russians, for example, on how to handle the question of short-range nuclear weapons, and how to regulate anti-ballistic missile defenses to maintain stability in a world of fewer offensive weapons. Обаме нужно будет начать обсуждение с русскими, например, относительно того, как решить вопрос ядерного оружия малого радиуса действия, а также как регулировать средства ПРО, чтобы поддерживать стабильность в мире при меньшем количестве наступательных вооружений.
Or perhaps to the last dollar that the Congress would authorize for this purpose, a limit that they would likely see sooner, since recent legislative proposals call for about $60 million for offensive weapons out of $300 million in total assistance. Или до последнего доллара, который конгресс выделит на эти цели. А этот лимит они могут увидеть довольно скоро, так как недавно была выдвинута законодательная инициатива о том, что из общей суммы военной помощи на 300 миллионов долларов около 60 миллионов должно быть потрачено на наступательные вооружения.
We look forward to the conclusion of START III as soon as possible while preserving and strengthening the Anti-Ballistic Missile Treaty as a cornerstone of strategic stability and as a basis for further reductions of strategic offensive weapons, in accordance with its provisions. Мы стремимся как можно скорее заключить СНВ-3 при одновременном сохранении и укреплении Договора об ограничении систем противоракетной обороны в качестве краеугольного камня стратегической стабильности и основы для дальнейшего сокращения стратегических наступательных вооружений в соответствии с его положениями.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!