Примеры употребления "Obey" в английском

<>
I'm pledged to obey Admiralty orders. Я обязан подчиняться приказам Адмиралтейства.
Do not defy or question a Dominator, obey! Не бросай вызов или вопросы доминатору, повинуйся!
Lu, sweetie, for once in your life, just obey Daddy. Лу, один раз в жизни, послушайся папу.
Children should obey their parents. Детям следует слушаться родителей.
Putin, writes Movchan, “arrested the rebellious oligarch Mikhail Khodorkovsky in 2003, nationalized his Yukos oil company, and ensured all other oligarchs got the message and would obey.” Путин, как пишет Мовчан, «арестовал непокорного олигарха Михаила Ходорковского в 2003 году, национализировал его нефтяную компанию „ЮКОС" и сделал так, чтобы все остальные олигархи правильно поняли его сигнал и покорились».
For instance, Appropriations Committee Chairman Representative David Obey is advocating a special war tax to "share the burden." Например, глава Комитета по ассигнованиям конгрессмен Дэвид Оби (David Obey) выступает за специальный военный налог, чтобы «разделить бремя».
The student refused to obey his teacher. Ученик отказался подчиняться учителю.
Those who enforce the law must obey the law. Те, кто обеспечивает соблюдение закона, должны повиноваться закону.
It would be an order and I would obey at once. Если бы он приказал, я бы послушалась.
You should obey your parents. Ты должен слушаться своих родителей.
I can't do anything but obey him. Придётся мне ему подчиниться.
Venerate his name and obey him in all things. Уважайте его имя и повинуйтесь ему во всем.
Dear cousin, I will obey my father's desire, but I don't love you Дорогой двоюродный брат, я послушаюсь желанию моего отца, но я не люблю тебя
They don't always obey their parents. Они не всегда слушаются родителей.
To obey the law is everyone's duty. Подчиняться законам — обязанность каждого.
I am the senior Dominator, you will obey me! Я старший Доминатор, ты повинуешься мне!
My dear cousin, I will obey my father's wishes, but I do not love you Дорогой двоюродный брат, я послушаюсь желанию моего отца, но я не люблю тебя
There is no “agree to disagree” in China; once the leader has spoken, there is only “obey.” Выражения «сойдемся на том, что наши мнения расходятся» не существует в Китае: как только промолвил лидер, остается только «слушаться».
The main thing is, the actors did not obey." Самое главное, что актеры не подчинились".
Julia Ogden, take this man to thy wedded husband, - to obey him. Джулия Огден, согласны взять этого мужчину в мужья, повиноваться ему.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!