Примеры употребления "Navy" в английском с переводом "флота"

<>
The Russian Navy Looks Best Underwater Лучшая часть российского флота — под водой
"The Navy will have an aircraft carrier. «Авианосец у флота будет.
The Russian Navy had an interesting twentieth century. XX век оказался интересным для русского флота.
The other two, retired Royal Navy vessels, lack guns. На двух других — списанных судах королевского флота — отсутствуют корабельные орудия.
Consider Admiral Hyman Rickover, the father of America's nuclear navy. Рассмотрите Адмирала Хаймана Риковера, отца ядерного флота Америки.
Russia’s New Navy Plan: More Submarines, Frigates and Cruise Missiles Новый план для российского флота: больше подлодок, фрегатов и крылатых ракет
At the end of the Cold War, funding for the Soviet Navy collapsed. В конце холодной войны финансирование советского флота резко сократилось.
Fortunately for the Royal Navy, the Black Sea is not in the tropics. К счастью для британского флота, Черное море находится не в тропиках.
However, the Navy has few options to boost the number of submarines in its fleet. Однако у ВМС мало возможностей для количественного увеличения подводного флота.
I mentioned the valour of our army and navy, 'and our great colonies and conquests. Упомянул бережливое управление казной, бесстрашие армии и флота, наши великие колонии и завоевания.
Omar Pena was a washout from the Navy wearing his old uniform for Fleet Week. Омар Пения был отчислен из флота, на Неделе Флота был одет в свою старую форму.
However, the Navy Department will face a reduction from $168.8 billion to $164.9 billion. А бюджет флота попал под сокращение — со 168,8 млрд. до 164,9 млрд.
It has been 150 years since the "black ships" of America's Navy forcibly opened up Japan. Прошло 150 лет с тех пор, как "черные корабли" американского флота силой открыли Японию миру.
If it won the war, it would be through the immense power of its army, not its navy. Если бы победителем в войне вышла она, то лишь благодаря огромной мощи своей армии, а не флота.
For Moscow’s navy, the failure of the Ulyanovsk project is one of the biggest, baddest memories of them all. Для московского флота неудача проекта «Ульяновск» стала крупнейшим из всех самых неприятных воспоминаний.
Russia expects to start building the first Leader destroyer in 2019, and the U.S. Navy believes eleven more will follow. Россия планирует начать строительство первого эсминца класса «Лидер» в 2019 году, и, как считают специалисты военно-мирского флота США, после следует ожидать появление еще 11 кораблей этого класса.
Unlike the United States Navy, which went all-in on nuclear power, Russia maintains fleets of both diesel and nuclear-powered submarines. В отличие от флота США, который целиком и полностью атомный, у России есть как дизельные, как и атомные подводные лодки.
The British did not want the Bolsheviks to have access to Wolga, and so sailed it (under Royal Navy flag) to Izmir. Британцы не хотели оставлять корабль большевикам, а потому отвели его в Измир под флагом Королевского флота.
Called Kazan, she will be the most formidable enemy submarine that the U.S. Navy has ever faced once the boat is operational. Выведенная из цеха судостроительного завода «Севмаш» в Северодвинске подлодка называется «Казань». С принятием ее в состав флота это будет самая мощная вражеская лодка, с которой когда-либо приходилось сталкиваться ВМС США.
The hodgepodge IJN fleet would stand little chance against a bigger, better-funded Qing Dynasty navy that – unlike its Japanese nemesis – possesses battleships. Разношерстный японский императорский флот вряд ли смог бы выстоять против более многочисленного и лучше финансируемого флота династии Цин, который, в отличие от своего японского противника, располагал линкорами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!