Примеры употребления "Navy" в английском с переводом "военно-морской флот"

<>
Have Xbox players taken over the U.S. Navy? Не получается ли так, что игроки, использующие приставку Xbox, установили свой контроль над военно-морским флотом США?
The Royal Navy developed a similar torpedo, dubbed “Spearfish.” Королевский военно-морской флот разработал похожую торпеду, получившую название «Spearfish» (Меч-рыба).
Veterans of the Soviet Navy serve alongside updated designs. Ветераны советского военно-морского флота несут службу рядом с более современными образцами.
Underfunded for decades, the Russian Navy faces chronic readiness problems. В течение десятилетий российский военно-морской флот не получал достаточного количества финансирования, и поэтому он сталкивается с хроническими проблемами боеготовности.
With one decrepit carrier, the navy has limited power projection. Ее военно-морской флот со своим единственным дряхлым авианосцем имеет ограниченные возможности для проецирования силы и демонстрации военной мощи.
“It can to some extent replace the Navy,” Kashin said. «В некоторой степени эта авиация сможет заменить военно-морской флот», — сказал Кашин.
Rome could benefit from a navy off the coast of Ostia. Рим может извлечь выгоду из военно-морского флота у берегов Остии.
The navy, air force and Marines would grow in relative importance. Степень значимости военно-морского флота, военно-воздушных сил и морской пехоты также вырастет.
At sea, the Soviet Navy would immediately go on the offensive. На море советский военно-морской флот должен был перейти в наступление незамедлительно.
Julian Corbett cited Shakespeare in his history of the Tudor navy. Шекспира цитировал Джулиан Корбетт (Julian Corbett) в своей книге об истории английского военно-морского флота эпохи Тюдоров.
“That was the tragedy the Russian Navy was in at the time.” — Это была настоящая трагедия для российского военно-морского флота».
The Chinese navy, it is now believed, is trying to achieve that very aim. Предположительно, именно этой цели и пытается достичь в настоящее время военно-морской флот Китая.
The Russian Navy is developing a new rotary wing unmanned aircraft for its ships. Российский военно-морской флот разрабатывает новый беспилотный винтокрылый летательный аппарат для своих кораблей.
Shkval began mass production in 1978 and entered service with the Soviet Navy that year. Массовое производство торпед «Шквал» началось в 1978 году, и в том же году они поступили на вооружение советского военно-морского флота.
Sevastopol was built by Catherine the Great as a major base for the Russian Navy. Севастополь был выстроен по приказу Екатерины Великой в качестве главной базы российского военно-морского флота.
The U.S. Navy also forward deploys ships to Japan, Europe and the Persian Gulf. Помимо этого, военно-морской флот США имеет корабли передового базирования в Японии, Европе и в Персидском заливе.
After the breakup of the USSR in 1991, Russia inherited the bulk of the Soviet Navy. После развала СССР в 1991 году Россия получила по наследству большую часть советского военно-морского флота.
The first submarine, Yuri Dolgoruky, was finally commissioned into the Russian Navy on January 10, 2013. Первая субмарина «Юрий Долгорукий», в конечном итоге, была принята в состав российского Военно-морского флота 10 января 2013 года.
Both men had graduated from Princeton, joined the Navy, and served as secretary of the treasury. Оба они окончили Принстонский университет, затем служили в военно-морском флоте и были министрами финансов.
Essentially, the Russian Navy rusted away in port for years due to the lack of funds. По сути дела, из-за отсутствия средств военно-морской флот России годами тихо ржавел на базах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!