Примеры употребления "Mutual" в английском с переводом "взаимный"

<>
ETFs compared to mutual funds ETF по сравнению с взаимными фондами
Mutual trust must be reinforced. Должно укрепляться взаимное доверие.
The affection was clearly mutual. Их симпатии были явно взаимными.
exchange of documents for mutual information; обмен документами для взаимного информирования;
It was a mutual attraction, ellie. Это было взаимное притяжение, Элли.
This mutual effect can be complex. Данное взаимное воздействие может носить сложный характер.
Mutual recognition of experts and test bodies Взаимное признание экспертов и органов по проведению испытаний
Crappy merlot might explain the mutual amnesia. Дрянное мерло могло бы объяснить взаимную амнезию.
Mutual funds do not offer those features. Взаимные фонды не обладают такими особенностями.
Tolerance and religious freedom must be mutual. Терпимость и свобода религии должны быть взаимными.
Manhattan Mutual Bank lost control of its server. Манхэттенский банк взаимного кредита потерял контроль над своими серверами.
Without mutual trust, economic activity is severely constrained. Без взаимного доверия экономическая активность сильно сдерживается.
- Not necessarily, but it is a mutual approximation. - Совсем необязательно, но это взаимное сближение.
Ray Brauer, but the feelings just weren't mutual. Рея Бауера, но его чувства не были взаимными.
So this mutual inspiration promotes collaboration, initiative and creativity. Такое взаимное вдохновение способствует сотрудничеству, инициативе и творческому подходу.
The couple exchanged significant tokens of their mutual affection: Пара обменялась значимыми знаками своей взаимной любви:
Mutual recognition and equivalency among these systems are extremely limited. Взаимное признание и признание эквивалентности между этими системами являются крайне ограниченными.
Separation of church and state does not mean mutual ignorance. Разделение государства и церкви не означает взаимное игнорирование.
Only a brave few speak of solidarity and mutual support. Только несколько храбрых говорят о солидарности и взаимной поддержке.
But mutual respect does not preclude telling people the truth. Но взаимное уважение не исключает то, что нужно говорить людям правду.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!