Примеры употребления "Mutter Museum" в английском

<>
This bus will take you to the museum. Этот автобус довезет вас до музея.
By contrast, nearly everything that George W. Bush's economic policy team has touched has turned to, well, if not lead, at least to a state that inspires observers, both inside and outside the administration, to shake their heads and mutter about a horribly wasted opportunity. И, наоборот, практически все, к чему прикасалась экономическая команда президента Буша, если не превращалось в свинец, то приходило в такое состояние, что наблюдателям, как в самой администрации, так и вне ее, оставалось только покачивать головами и сердито ворчать по поводу упущенных возможностей.
The girl was kind enough to show me the way to the museum. Девушка была достаточно любезна, чтобы показать мне дорогу до музея.
Of course, some people mutter that Ukraine is not Europe. Конечно, некоторые говорят, что Украина не относится к Европе.
We went to the museum last week. На прошлой неделе мы ходили в музей.
As the INEC proceeded to implement an elaborate device to check potential vote riggers, he stood his ground and backed Jega, even as hawks within his party began to mutter that Jega was a "dangerous radical" whom the president should sack. Когда ННИК приступил к реализации усовершенствованного механизма для проверки потенциальных фальсификаторов голосования, он стоял на своем и поддерживал Джегу, даже когда ястребы внутри его партии начали бормотать, что Джега был "опасным радикалом", от которого президент должен избавиться.
Is the museum open today? Музей сегодня работает?
Well, I love the mutter paneer. Я люблю овощное рагу.
I would rather go to the art museum than to the movie theater. Я бы лучше сходил в музей искусств чем в кинотеатр.
Don't fidget, don't mutter to yourself. Не нервничай, не бурчи про себя.
Where's the nearest museum at? Где находится ближайший музей?
And mutter like this. И бубнить вот так.
This museum displays a fascinating collection of Celtic objects. Этот музей выставляет удивительную коллекцию кельтских предметов.
On the contrary, rather than embrace the SDGs, the Bank is practically mute, and its officials have even been heard to mutter negatively about them in the corridors of power. Напротив, вместо того, чтобы поддержать ЦУР, Банк практически нем, и даже слышали, как его чиновники отрицательно об этом отзывались в коридорах власти.
The writer's furniture is all shown in this museum. В этом музее демонстрируется вся мебель писателя.
Something is wrong with the Church, people mutter, but no one is quite sure what. "Что-то в церкви не так," – раздаются недовольные голоса, но никто не знает наверняка, что именно.
This museum has a magnificent collection of modern art. Этот музей содержит великолепную коллекцию современного искусства.
Spaniards and Irishmen mutter that they will not let their people lose out to Poles or Hungarians or Lats. Испанцы и ирландцы ворчат, что не позволят своим гражданам проиграть полякам, или венграм, или латышам.
You have to get on that bus to go to the museum. Чтобы добраться до музея, садитесь на этот автобус.
With European leaders now beginning to mutter the phrase “war crimes” in conjunction with how the Russian air campaign in Syria is being conducted, there have been early proposals that EU sanctions against Russia need not only to be continued and expanded but now broadened, covering actions not only in Ukraine but in Syria as well. Теперь, когда европейские лидеры уже начинают употреблять словосочетание «военные преступления» в связи с тем, как Россия проводит свою воздушную кампанию в Сирии, уже прозвучало несколько предложений не просто продлить санкции Евросоюза против России, но и расширить их, чтобы они покрывали действия России не только на Украине, но и в Сирии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!