Примеры употребления "Modernize" в английском с переводом "модернизировать"

<>
"Who will modernize the economy?" he asked. «Кто будет модернизировать экономику? - спрашивает Ходорковский.
That we need to modernize America’s nuclear arsenal? Что Америке необходимо модернизировать свой ядерный арсенал?
Fifth, modernize U.S./NATO nuclear forces and doctrines. В-пятых, необходимо модернизировать ядерные силы и ядерную доктрину США и НАТО.
Tibetans, in other words, should be allowed to modernize themselves. Жителям Тибета, другими словами, нужно дать возможность модернизировать себя самим.
Border Guard systematically modernize the equipment used in radiometric control. Пограничная охрана систематически модернизирует оборудование, используемое для целей радиометрического контроля.
Meanwhile, the rest of the world continues to modernize their armor. Между тем, остальной мир продолжает модернизировать свою бронетанковую технику.
Therefore, I believe that we should modernize the present rotating Presidency. Следовательно, я считаю, что нам следует модернизировать существующую систему ротации председательства в Совете.
And Russia is entitled, like all sovereign nations, to modernize its military. И Россия, как все суверенные нации, имеет право модернизировать свои вооруженные силы.
Russia’s fundamental post-Soviet shortcoming has been its failure to modernize its economy. Фундаментальным недостатком постсоветской России является её неспособность модернизировать экономику.
Thus, the government loses its chance to modernize Russian cities, roads, hospitals, and universities. Таким образом, правительство упускает шанс модернизировать российские города, дороги, больницы и университеты.
The U.S. has announced plans to modernize all three legs of its Nuclear Triad. США объявили о планах модернизировать все три компонента своей ядерной триады.
Besides building the new Tu-160s, Russia plans to modernize the fifteen it currently operates. Кроме строительства новых Ту-160, Россия планирует модернизировать те 15 машин, которые находятся у нее на вооружении.
To modernize Russia, one must break the stranglehold of corruption, establish accountability, and free the media. Чтобы модернизировать Россию, надо разжать тиски коррупции, определить ответственность и освободить средства массовой информации.
Russia intends to modernize its EW forces and field a new generation of EW weapons by 2020.” Россия намеревается модернизировать свои силы радиоэлектронной борьбы, а к 2020 году принять на вооружение боевые средства РЭБ нового поколения».
Still, during the last two centuries, reformers seeking to modernize Turkey have looked to Europe for inspiration. И всё же, на протяжении последних двух веков реформаторы, пытавшиеся модернизировать Турцию, черпали вдохновение в Европе.
Or will he be pushed aside by others willing to modernize China's political system more aggressively? Или его отстранят другие, желающие модернизировать китайскую политическую систему в более агрессивной манере?
It's better to sell it and use the money to fix and modernize 10 T-64s." Лучше его продать и за полученные деньги отремонтировать и модернизировать несколько десятков Т-64 до уровня „Булата“».
The challenge facing Sharia's critics is to modernize Islamic law, not banish it from public life. В связи с критикой шариата, задача состоит в том, чтобы модернизировать его, а не изгонять из жизни общества.
That will have to change if the economy is to raise productivity and modernize its non-oil sectors. Это придется изменить, если экономике предстоит повышать производительность и модернизировать несырьевые отрасли.
Instead, they have insisted that nuclear weapons are essential for their security and continued to modernize their nuclear arsenals. Вместо этого они настаивали на том, что ядерное оружие имеет огромное значение для их безопасности, и продолжали модернизировать свои ядерные арсеналы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!