Примеры употребления "Ministries" в английском

<>
To set up Equality Units within ministries. Создавать отделы по вопросам равноправия в министерствах.
Various ministries depending on the subject area. различным министерствам, в зависимости от предметной области.
This helped stabilize the work of government ministries. Такие меры способствовали стабилизации работы министерств.
Corruption rules many state governments and national ministries. Коррупция управляет многими государственными правительствами и национальными министерствами.
strengthening its hold over the key power ministries. укрепляя свое влияние над ключевыми министерствами.
Foreign ministries around the world should be equally nervous. Министерства иностранных дел во всем мире должны нервничать не меньше.
Four other ministries went to pro-revolution and Islamist figures. Четыре оставшихся министерства перешли к прореволюционным и исламистским деятелям.
Developing regional/international contact networks for national ministries and business создания региональных/международных контактных сетей для министерств и деловых кругов в странах
His appointees effectively control most ministries and Iran's major cities. Его ставленники фактические контролируют большинство министерств и крупных городов Ирана.
Water ministries are typically staffed with engineers and generalist civil servants. Рабочий состав министерств водных ресурсов, как правило, представлен инженерами и чиновниками общего профиля.
Embedding any advisors inside ministries to guide reform efforts became a nonstarter. Программа по отправке советников в министерства для курирования работы по осуществлению реформ так и не была реализована.
Coherent policies are required across ministries, including trade, employment, education, agriculture and transport. Политика всех министерств, включая министерства торговли, труда, просвещения, сельского хозяйства и транспорта, должна быть последовательной.
There are also concerns about inexperienced Islamist officials' ability to run finance ministries. Также существуют опасения по поводу способности неопытных исламистских чиновников управлять министерством финансов.
To achieve this aim, ministries will have to evaluate proposed appointments in advance. Для достижения этой цели министерства будут обязаны заблаговременно рассматривать предлагаемые назначения.
But neither Russia's president nor its power ministries seem ready for this. Но к этому, по-видимому, не готовы ни президент России, ни её силовые министерства.
Focal points from the 24 line ministries and State corporations and entities (30); координаторы от 24 технических министерств и государственных компаний и управлений (30);
This allowed the various agencies and ministries to coordinate their respective informatization policies. Эти меры позволили различным учреждениям и министерствам координировать свои соответствующие стратегии в области информатизации.
Amendment 18 resulted in the abolition of 17 federal ministries within two years. Принятие 18-й поправки привело к упразднению 17 федеральных министерств в течение всего двух лет.
These included the ministries of education, health care, social welfare, environment, and labor. Были упразднены министерства образования, здравоохранения, социального обеспечения, охраны окружающей среды и труда.
The immense response by central banks and finance ministries has eased the strain. Мощный ответ со стороны центральных банков и министерств финансов ослабил напряжение.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!