Примеры употребления "Minimum Wage" в английском

<>
Minimum wage laws and employment protection legislation have powerful negative effects. При этом законы о минимальной заработной плате и законодательство в защиту занятости производят откровенно негативный эффект.
It was below the minimum wage, OK? Меньше минимальной зарплаты.
The minimum wage system applies to all workers in the private sector, both farming and non-farming. Система минимальных размеров оплаты труда применяется ко всем работникам частного сектора, сельскохозяйственного и несельскохозяйственного профиля.
But Bangladesh's government is considering an increase in the minimum wage. Но правительство Бангладеш рассматривает вопрос о повышении минимальной заработной платы.
“There’s a lot of minimum wage. — Мест с минимальной зарплатой хоть отбавляй.
Minimum wage levels are graduated according to the complexity, responsibility and difficulty of work within the individual scale levels. Минимальный размер оплаты труда варьируется в пределах конкретных тарифных разрядов в зависимости от сложности и ответственности работы.
Table 2: Minimum Wage and Dearness Allowance for the Workers of Tea Estate Таблица 2: Минимальная заработная плата и пособия в связи с дороговизной для работников чайных плантаций
A Basic Income Is Smarter Than a Minimum Wage Базовый доход лучше минимальной зарплаты
The main rate for the National Minimum Wage is currently £ 4.20 per hour for workers aged 22 or over. В настоящее время основная ставка для национального минимального размера оплаты труда составляет 4,20 фунта стерлингов в час для трудящихся в возрасте 22 лет и старше.
Compensation is often low and is sometimes below the guaranteed national minimum wage; уровень вознаграждения часто занижается, а иногда он ниже гарантированной минимальной заработной платы;
You try making minimum wage and having to wear that uniform. Ты пытаешься заработать свою минимальную зарплату и вынужденна носить эту форму.
Minimum wage laws or strong unions that bargain up wages are a problem in any country with big immigrant inflows. Законы, устанавливающие минимальный размер оплаты труда, или влиятельные профсоюзы, выступающие за его увеличение, являются серьезной проблемой для любой страны, куда прибывает большое количество иммигрантов.
Minimum Wage and Conditions of Employment Statutory Instruments Nos. 2 and 3 of 2002. на основе Положений о минимальной заработной плате и условиях найма № 2 и 3 2002 года.
I wanna talk about minimum wage and Patients' Bill of Rights. Я хочу поговорить о минимальной зарплате и Биле о правах пациентов.
The right to a basic wage is thus established in the Labour Code, and the minimum wage has force of law. Таким образом, в Трудовом кодексе закреплено право на базовое вознаграждение, и минимальный размер оплаты труда имеет силу закона.
Unfortunately, harmonization would probably apply to wage replacement payments, implying uniform minimum wage constraints for EU countries. К сожалению, согласованность будет, вероятно, касаться выплат, замещающих заработную плату, что подразумевает введение единой минимальной заработной платы во всех странах ЕС.
Nineteen states rang in 2017 with increases in their minimum wage. 19 штатов шагнули в 2017 год, увеличив размер минимальной зарплаты.
Sweden, along with some other countries with big social safety nets – Denmark, Norway, Switzerland – doesn't have a legally mandated minimum wage. В Швеции, а также в некоторых других странах с мощными системами социального обеспечения — Дании, Норвегии, Швейцарии — нет установленного законодательством минимального размера оплаты труда.
In Burundi, the minimum wage was guaranteed under article 74 of the Labour Code, which was strictly applied. В Бурунди гарантируется минимальная заработная плата в соответствии со статьей 74 Кодекса законов о труде, которая строго соблюдается.
Japan is raising its minimum wage only slightly faster than inflation. В Японии минимальная зарплата растёт лишь немного быстрее уровня инфляции.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!