Примеры употребления "Minimize" в английском с переводом на русский

<>
We want to minimize the distance. Мы хотим свести к минимуму дистанцию.
Several recent developments could help to minimize obstacles to trilateral cooperation. Некоторые недавние события, возможно, помогут минимизировать препятствия для трехстороннего сотрудничества.
While it may enhance incentives to invest in research, it may also enhance incentives for secrecy – impeding the flow of knowledge that is essential to learning while encouraging firms to maximize what they draw from the pool of collective knowledge and to minimize what they contribute. Хотя это может повысить стимул для инвестиций в исследования, это также может повысить стимул и для секретности – препятствуя потоку знаний, которые незаменимы при обучении и мотивируют предприятия максимально черпать из коллективных знаний и минимализировать то, чему они способствуют.
How do I minimize the impact of migration? Как свести к минимуму последствия миграции?
We should maximize the chances to catch the Grave Digger, not minimize them. Мы должны максимизировать возможности поймать Могильщика, не минимизировать их.
To minimize eye strain from glare, try the following: Чтобы свести к минимуму нагрузку на глаза от бликов, попробуйте выполнить следующие действия.
Fortunately, it may be possible to minimize the fallout for the rest of the world. К счастью, для всего остального мира еще есть шанс минимизировать нежелательные последствия.
Minimize visual distractions by turning off animations and background images. Сведите к минимуму отвлекающие визуальные элементы, отключив анимацию и фоновые рисунки.
Conserve fuel, minimize thrusting, but make sure we stay in range of Miller's planet. Береги топливо, минимизируй тягу, но главное, чтобы мы были в радиусе планеты Миллер.
These forms of management also minimize ecological and economic risks. Эти формы лесоустройства также позволяют свести к минимуму экологические и экономические риски.
But there are ways to avoid such an outcome – or at least minimize the damage. Но есть способы избежать подобных последствий – или, по крайней мере, минимизировать потери.
The preceding steps can help minimize the appearance of null values. Описанные выше действия позволяют свести к минимуму количество пустых значений.
But that one is easy: it should be used with restraints designed to minimize civilian casualties. Но это просто: её надо применять с ограничениями, которые призваны минимизировать число жертв среди гражданского населения.
However, Israel should have taken greater care to minimize collateral damage. Однако Израиль должен был больше позаботиться о том, чтобы свести к минимуму связанные с этим потери.
This would minimize the risk of severe violence in Iran, while galvanizing opposition to religious extremists. Это позволило бы минимизировать риск серьёзного насилия в Иране и придало бы силы оппозиции религиозным экстремистам.
Minimize the number of words and symbols (e.g. maximum seven). Сводить к минимуму количество слов и символов (например, не более семи).
Again, the government can minimize time-wasting political entanglements – this time, by focusing on the public sector. Здесь опять же правительство может минимизировать пустую трату времени на политические схватки, сосредоточившись на этот раз на госсекторе.
Try to minimize side or back lighting, especially from a window. Постарайтесь свести к минимуму боковое или фоновое освещение, особенно от окна.
Since it's organic, I'm really keen to try and minimize the addition of any chemicals. Так как материал органический, мне очень хочется минимизировать добавления какой-либо химии.
Minimize the number of words and symbols (e.g. maximum 7). Сводить к минимуму количество слов и символов (например, не более 7).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!