Примеры употребления "Message transmission" в английском

<>
Message transmission formats for mail sent to external recipients Форматы передачи сообщений, отправленных внешним получателям
The following table describes the message transmission formats that Exchange Online uses to send email messages to external recipients. В следующей таблице описываются форматы передачи сообщений, используемые Exchange Online для отправки сообщений электронной почты внешним получателям.
Delayed fan-out attempts to reduce the number of message transmissions when multiple routing destinations share part of the least-cost routing path. Задержка развертывания призвана уменьшить количество передач сообщений при наличии общего пути маршрутизации с наименьшей стоимостью у нескольких целей маршрутизации.
The message transmission was suppressed. Передача сообщения была отменена.
The message transmission from the Mailbox Transport Submission service to the Transport service failed. Передача сообщения из службы доставки почты в почтовый ящик в службу транспорта не была выполнена.
Connectivity logging records outbound message transmission activity by the transport services on the Exchange server. В журнал подключений заносятся действия по передаче исходящих сообщений службами транспорта на сервере Exchange Server.
The message transmission from the Mailbox Transport Submission service to the Transport service was deferred. Передача сообщения из службы доставки почты в почтовый ящик в службу транспорта была отложена.
This delay prevents the sending of unnecessary delay DSN messages due to temporary message transmission failures that are ultimately resolved. Такая задержка позволяет предотвратить отправку ненужных уведомлений о задержанной доставке из-за временных и, в конечном итоге, устраненных ошибок при передаче сообщения.
Recipients never see the message envelope, because it's generated by the message transmission process and isn't actually part of the message contents. Конверт сообщения никогда не отображается для получателей, так как он создается в процессе передачи сообщения и фактически не является частью самого сообщения.
For incoming messages, the Front End Transport service must quickly find a single, healthy Transport service to receive the message transmission, regardless of the number or type of recipients. Внешняя служба транспорта должна быстро найти одну работоспособную службу транспорта, чтобы получить передаваемое сообщение, независимо от количества и типа получателей.
Message transmission. Передача сообщений.
Message transmission format can be set by an admin per domain or per recipient, and users can also specify message transmission format. Администратор может задать формат передачи сообщений для каждого домена или получателя. Пользователи также могут указать формат передачи сообщений.
For example, an electronic signature may relate only to information appended to the message for transmission purposes. Например, электронная подпись может относиться только к информации, прилагаемой к сообщению для целей передачи.
Message format and transmission in Exchange Online Формат и передача сообщений в Exchange Online
Message format and transmission settings Формат сообщений и параметры передачи
Admins and users can control message formatting and transmission. Администраторы и пользователи могут управлять форматированием и передачей сообщений.
The Secretariat should continue to alert non-members of the Security Council of unscheduled emergency meetings of the Council, including information as to their subject matter and purpose, during nights, weekends and holidays (e.g., a voice recording, a web site, an electronic message and a facsimile transmission to all Member States). Секретариату следует продолжать предупреждать нечленов Совета Безопасности о незапланированных чрезвычайных заседаниях Совета, созываемых ночью, в выходные и праздничные дни, включая информацию об их теме и цели (например, с помощью автоответчика, информационной странички в Интернете и/или сообщения, передаваемого по каналам электронной почты или факсимильной связи всем государствам-членам).
Specifically, the 406 MHz beacons include a digital message that allows the transmission of encoded data, such as a unique beacon identification, while the greater stability of the carrier signal at 406 MHz results in more accurate Doppler positioning. Так, радиобуи 406 МГц включают в себя цифровое сообщение, которое позволяет передавать такие закодированные данные, как уникальный идентификатор радиобуя, а лучшая стабильность несущей на частоте 406 МГц обеспечивает более точное доплеровское позиционирование.
We are not responsible for any delay, alteration, re-direction or any other modification the message may undergo after transmission from us. Мы не несем ответственности за задержки, исправления, перенаправления и другие изменения сообщения после отправки от нас.
Trade Confirmation: A message from us to you confirming the transmission for execution of your Order. Подтверждение сделки: Сообщение от нас, подтверждающее передачу вашего Приказа на исполнение.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!