Примеры употребления "Mechanisms" в английском с переводом на русский

<>
Переводы: все8101 механизм7948 другие переводы153
Cyclotron, remote-control mechanisms, all of them functioning perfectly. Циклотрон, устройства дистанционного управления, все они работают превосходно.
Opened up the casing, gave the internal mechanisms a thorough vacuuming. Я открыл корпус, тщательно просушил все внутренние детали.
Aiming and night vision mechanisms, whatever their system (passive or infrared). Прицельные устройства и устройства ночного видения, независимо от их системы (пассивная или инфракрасная).
The bank has the mechanisms and infrastructure in place to do this. У Банка есть для этого способы и инфраструктура.
Whatever expert mechanisms are used, they will open positions only as set here; Каким бы ни был алгоритм советника, он будет открывать позиции только в заданных направлениях;
Secondary control stations interconnected with the control mechanisms in the wheelhouse are allowed. Разрешаются выносные посты управления, связанные с органами управления, расположенными в рулевой рубке.
For suggestions on implementing consent mechanisms, visit Facebook’s Cookie Consent Guide for Sites and Apps. Рекомендации по реализации запроса согласия приведены в Руководстве Facebook по получению согласия на использование файлов «cookie» на сайтах и в приложениях.
Prevent recidivism by assisting in the social reintegration of offenders and other preventive mechanisms (reintegration programmes). предотвращают рецидивизм за счет предоставления правонарушителям помощи для реинтеграции в жизнь общества и других меха-низмов профилактики правонарушений (программы реинтеграции).
Other client communication mechanisms may include faxes and telephone conversations, which may also be subject to regulation. Под такие нормативы также могут попадать и другие способы взаимодействия с клиентами, такие как факсы и телефонные разговоры.
You may not agree with the ideas, but my goodness, they're highly effective mechanisms for doing so. Вы можете не соглашаться с этими идеями, но, Боже мой, как же они эффективно их распространяют.
Weapons that have military mechanisms, such as infrared or laser sights, or accessories such as grenade launchers and silencers; оружие, снабженное устройствами военного назначения, такими, как инфракрасные и лазерные прицелы, подствольные гранатометы и глушители;
The Chairman said that national legal systems had different mechanisms for enforcement, and the terminology problem made standardization virtually impossible. Председатель говорит, что в национальных правовых системах существуют различные меха-низмы приведения в исполнение и из-за сложностей терминологического характера стандартизация прак-тически невозможна.
On the Security tab, configure the combination of authentication mechanisms and permission groups that are required for the service or device. На вкладке Безопасность настройте сочетание методов проверки подлинности и групп разрешений, необходимых для службы или устройства.
Campaigns to raise society's awareness and understanding of violence against women are mechanisms for solving the problem in the long-run. В долгосрочной перспективе проблему насилия в отношении женщин можно решить с помощью кампаний в поддержку повышения уровня информированности и понимания в обществе масштабов этой проблемы.
identify specific technical measures which might be taken by states to minimise the risk that a person might actuate such fuze mechanisms; идентифицировать специфические технические меры, которые могли бы быть приняты государствами с целью минимизировать риск активации таких взрывательных устройств человеком
The United Nations should actively explore ways of assisting third States adversely affected by sanctions by establishing funds and permanent consultative mechanisms. Организации Объединенных Наций следует активно изучать способы оказания помощи третьим государствам, пострадавшим от применения санкций, учреждая фонды и постоянные консультативные органы.
If flagging a video does not accurately capture your issue, we have a number of additional reporting mechanisms for you to explore. Если вы не хотите сообщать о нарушении с помощью флажка под видео, так как хотите предоставить более подробные сведения, вы можете использовать другие способы уведомления о нарушении.
Well, now you ramp that up to four, and you have a lot of complexity, a lot of ways to describe mechanisms. Теперь умножьте это на четыре, и вы получите совсем другую сложность множество способов описать вещи.
In describing developments in this area, reference is made to the mechanisms still in operation that were mentioned in the initial report. Для оценки эволюции в этой области следует вкратце напомнить о результатах, упомянутых в первоначальном докладе, которые сохраняют свою актуальность.
Cooler heads must prevail around the world so that China is not taken to WTO dispute mechanisms for each and every insignificant infraction. Поэтому весь мир должен проявить здравый смысл и не выносить вопрос Китая на обсуждение в рамках ВТО за каждое незначительное нарушение.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!