<>
Для соответствий не найдено
Energy is produced from more marginal sources. Энергия вырабатывается из более маргинальных источников.
Marginal growth in 2014 electricity consumption viewed as neutral for gencos Незначительный рост потребления электроэнергии в 2014 году нейтрален для котировок компаний энергетического сектора
About the Marginal base field О поле базы маржинальной прибыли
a fascist, another extreme rightist, a communist, two Trotskyites, and a few other marginal personalities. фашист, еще один крайний правый, коммунист, два троцкиста и еще несколько незначительных личностей.
We believe the latter point will only have a marginal impact on Eonia rates and repayment of LTRO funds is more important for Eonia. Мы полагаем, что последний пункт только косвенно скажется на ставке Eonia, и более важное значение для Eonia будет иметь возврат средств LTRO.
Of course, marginal effects cannot be ruled out: Конечно, не стоит исключать маргинальный эффект:
Since the Maidan Revolution, Right Sector has maintained only marginal public support. После революции Майдана «Правый сектор» получал лишь незначительную общественную поддержку.
Marginal base: Net amount per line База маржинальной прибыли: Чистая сумма по строке
This caused Senator Lugar to refer to Georgia as “an exceptional contributor to international security,” but these detachments have been of only marginal value to America. Сенатор Лугар назвал тогда Грузию «исключительно активным участником борьбы за международную безопасность», но грузинские подразделения принесли Америке крайне ограниченную пользу.
Such projects are often of marginal relevance to the mainstream development agendas of countries, especially LDCs and small island developing States, and have distracted attention from the importance of providing affordable energy services to the poor. Такие проекты зачастую имеют лишь косвенное значение для основных программ стран в области развития, особенно наименее развитых стран и малых островных развивающихся государств, и отвлекают внимание от важности обеспечения недорогостоящих энергетических услуг для бедноты.
The Islamists are neither a marginal political group nor a terrorist force. Исламисты не являются ни маргинальной политической группой, ни террористической силой.
Whatever role Berlusconi chooses to play, it is unlikely to be a marginal one. Какую бы роль Берлускони не выбрал, маловероятно, что она будет незначительной.
Marginal base: Net amount per unit База маржинальной прибыли: Чистая сумма на единицу
In general, enterprises that do not attain a firm grasp of ICT advances will be relegated to marginal positions, with dire consequences for socio-economic development. В целом предприятия, которые не добились успехов в применении ИКТ, окажутся в крайне тяжелом положении, что будет иметь весьма неблагоприятные последствия для социально-экономического развития.
The market price of anything is always equal to the marginal cost. Рыночная цена на что-либо всегда равна маргинальной стоимости.
The marginal over expenditure will be offset against cumulative appropriations under the Enterprise Resource Planning System. Незначительный перерасход будет покрыт за счет совокупных ассигнований на систему планирования общеорганизационных ресурсов.
About the Marginal base field [AX 2012] О поле базы маржинальной прибыли [AX 2012]
The idea is to build a new city within the corrupt city, and to show that it reflects the majority of society, not a marginal, destructive fringe. Идея состоит в том, чтобы построить новый город внутри коррумпированного города и показать, что это, а не крайне деструктивное поведение, свойственно большинству общества,
A powerful argument for reserving capital punishment for murders is "marginal deterrence." Сильным аргументом в пользу применения смертной казни только в случае убийств является "маргинальное сдерживание".
That will satisfy European allies, but marginal improvements in atmospherics will not survive inevitable crises in relations. Это удовлетворит европейских союзников, но незначительные улучшения в духе отношений между странами не переживут неизбежных кризисов в будущем.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее