Примеры употребления "Mantra Ettalong Beach" в английском

<>
Does this bus go to the beach? Этот автобус идёт до пляжа?
Regarding rates, the Bank stuck to the mantra from the August report, due to the headwinds facing the economy, when the Bank does start to raise rates. Что касается ставок, Банк придерживается той же политики, что и в августовском отчете, учитывая преграды, которые ждут экономику, когда Банк все же начнет повышать ставки.
He plays beach volleyball. Он играет в пляжный волейбол.
This replaced the previous mantra that it would hold the Fed funds rate steady “for a considerable time” after ending its QE program. Это заявление сменило предыдущую мантру, что ФРС сохранит базовую ставку устойчивой "в течение значительного времени" после окончания своей программы QE.
The children on the beach are building a sand castle. Дети на пляже строят замок из песка.
The leftist Syriza party is favourite to win, and its election campaign revolves around its anti-austerity mantra. Левая партия Syriza является фаворитом в этих выборах, и ее предвыборная кампания направлена против мер жесткой экономии.
Which way is the beach? В какой стороне пляж?
Buy low, sell high remains the market’s mantra. Купить по низкой цене, продать по высокой – все еще лозунг рынка.
Wave after wave surged upon the beach. Волна за волной накатывались на пляж.
Lew repeats the old “strong dollar” mantra Лью повторяет старую мантру "сильного доллара".
They live near the beach. Они живут рядом с пляжем.
"Medvedev’s mantra is the modernization of Russia," Roland Nash, chief investment strategist at Verno Investment Management Ltd., said today by e-mail. «Мантра Медведева – модернизировать Россию», - считает Роланд Нэш, главный стратег в Verno Investment Management Ltd.
We had a good time at the beach yesterday. Мы хорошо провели время на пляже вчера.
Putin’s Mantra «Мантра» Путина
The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach. На пляже было заметно лишь милую девушку в бикини.
Doing good is the new mantra. Творить добро стало модно.
They went to the beach. Они ушли на пляж
In order to understand, we need to look back to the way Yeltsin “brought democracy to Russia,” a mantra beloved of Western media. Чтобы это понять, нам придется вспомнить о том каким образом Ельцин, как любят говорить на Западе, «принес демократию в Россию».
As I am off duty today, let's go to the beach. Так как я не на службе сегодня, пошли на пляж.
In a state visit to Hungary on Tuesday, German Chancellor Angela Merkel reiterated what has become her mantra ever since Russian tanks, men, and materiel began pouring over the border into Ukraine last spring. Во время своего государственного визита в Венгрию во вторник немецкий федеральный канцлер Ангела Меркель еще раз сказала то, что стало уже ее мантрой с того момента, как российские танки, люди и материалы прошлой осенью начали в большом количестве пересекать украинскую границу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!