Примеры употребления "Mandalay" в английском с переводом "мандалайский"

<>
Переводы: все44 мандалай37 мандалайский6 другие переводы1
Htay Lwin, suffering from tuberculosis, passed away in Mandalay prison on 28 December 2008. Хтай Лвин, страдавший от туберкулеза, умер в Мандалайской тюрьме 28 декабря 2008 года.
U Gambira was arrested on 4 November 2007 in Singaing township in Mandalay division. У Гамбира был арестован 4 ноября 2007 года в населенном пункте Сингайн в Мандалайской области.
A large majority of these resignations are reported to have been registered in Irrawaddy, Mandalay and Pegu Divisions. Значительное большинство этих случаев, согласно сообщениям, было зарегистрировано в отделениях этой организации в Иравади, Мандалайской области и Пегу.
The NLD had also been authorized to send party organizers to prepare for the reopening of offices in Mandalay, Mergui and Ayeyarwady Districts, according to NLD spokesperson U Lwin. НЛД было также разрешено направить партийных активистов для возобновления работы отделений в Мандалайском, Мергийском и Айеярвадийском районах, что было подтверждено пресс-секретарем НЛД У Львином.
On 14 June 2002 she travelled outside Yangon for the first time since 1995 on a private religious visit to Karen State and from 22 June to 1 July 2002, she went to Mandalay, where she visited a number of towns and met party members. 14 июня 2002 года она впервые после 1995 года совершила поездку за пределы Янгона, посетив в частном порядке с религиозными целями Каренскую национальную область, а в период с 22 июня по 1 июля 2002 года она находилась в Мандалайской области, где она посетила ряд городов и встретилась с членами партии.
One of them is a 47-year-old woman, a medical doctor and a mother of two, interviewed in the Mandalay prison, who was sentenced to seven years in prison for possessing two books deemed illegal: Aung San Suu Kyi's collection of essays, Freedom from Fear, and the other, an essay analysing transitions from authoritarian to democratic regimes by a foreign author. Одной из них является 47-летняя женщина-врач, мать двоих детей, беседа с которой состоялась в мандалайской тюрьме, приговоренная к семи годам тюремного заключения за то, что у нее нашли две книги, считавшиеся незаконными: сборник эссе Аунг Сан Су Чжи " Свобода от страха " и эссе иностранного автора с анализом путей перехода от авторитарного режима к демократическому.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!