Примеры употребления "Mahmoud" в английском

<>
Переводы: все262 махмуд257 другие переводы5
June 12 marks the first anniversary of Mahmoud Ahmadinejad’s disputed re-election as Iran’s president. 12 июня отмечается первая годовщина спорного избрания Махммуда Ахмадинежада на второй срок в качестве президента Ирана.
Mahmoud Abbas - unanimously elected as Fatah's leader and commander-in-chief - made clear that while all options remain available for ending the occupation, the preference is still negotiations. Тем не менее, термин "вооруженное сопротивление" отсутствовал во всех документах, которые были одобрены на конференции.
Another is Mahmoud Dahlan, also an ex-prisoner and former security official, although the loss of Gaza to Hamas, for which many Palestinians hold him partly responsible, has dimmed his leadership prospects. Другой – Мухаммед Дахлан, также бывший заключенный и бывший чиновник секретной службы, несмотря на то, что, по мнению многих палестинцев, именно он ответственен за переход Газы под контроль Хамаса, также имеет перспективы на лидерство.
The top-level talks, hosted by Egyptian intelligence chief Omar Suleiman, will be crucial to ending nearly two years of bloody confrontation between Hamas-ruled Gaza and the Fatah-ruled West Bank, governed by Western-backed Mahmoud Abbas. Переговоры на высшем уровне, которые возглавит начальник службы разведки Египта Омар Сулейман, сыграют решающую роль в окончании кровавого конфликта между Газой и Западным Берегом, длившимся почти два года.
On 20 March, a Palestinian woman, Hilmiyah al-Tus, 45, was shot and killed by IDF soldiers and her husband, Mahmoud, 50, was seriously wounded in an incident which occurred at an impromptu army roadblock on a narrow side road between the villages of Haris and Tzurif in the West Bank. 20 марта солдаты ИДФ застрелили палестинскую женщину Халмия ат-Тус, 45 лет, а ее муж Мохмуд, 50 лет, был серьезно ранен в ходе этого инцидента, который произошел на дорожном заграждении, неожиданно установленном на узкой боковой дороге между деревней Харис и Цурифом на Западном берегу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!