Примеры употребления "Magnetic Anomaly" в английском с переводом на русский

<>
The South Atlantic Magnetic Anomaly VLF array programme has three main goals: monitoring solar activity on long and short timescales; monitoring ionospheric perturbations over the South Atlantic Magnetic Anomaly (SAMA); and atmospheric studies. Программа использования ОНЧ-приемников в Южноатлантической магнитной аномалии (ЮАМА) преследует три основные цели: наблюдение солнечной активности в длительном и коротком временном масштабе; наблюдение ионосферных возмущений над ЮАМА; и атмосферные исследования.
San Francisco Fed President John Williams reassured the market that the US economy could rebound in Q2 and that the Q1 weakness in GDP was “a big anomaly”. Президент Сан-Франциско ФРС Джон Уильямс заверил рынок, что экономика США может отскочить в Q2 и Q1 слабость в ВВП была "большой аномалией".
So there is a magnetic field around earth. Таким образом, вокруг Земли существует магнитное поле.
This is the week used for the nonfarm payrolls survey and so is likely to support the view that the poor March nonfarm payrolls were an anomaly caused by the weather and we are likely to see better employment data for April, which will help to convince the doubters on the FOMC (and the market). Вероятно, поддержит точку зрения, что слабые Nonfarm Payrolls марта были аномальны, что вызвано погодой, и мы, вероятно, увидим более сильные данные по занятости в апреле, которые помогут убедить сомневающихся в ФРС.
Moreover, military equipment and weapons were also on-board the vessels – 3,800 depth charges and magnetic mines and 15 disassembled Hurricane fighter planes. Кроме того на борту судов находилась и военная техника и вооружение - 3 800 глубинных бомб и магнитных мин, пятнадцать истребителей "Харрикейн", в разобранном состоянии.
It is natural to suspect that such excellent performance is perhaps an anomaly or simply the result of taking significant risks that are somehow hidden or obscured. Естественно подозревать, что такая превосходная работа – это аномалия или просто результат того, что они берут на себя значительные риски, которые так или иначе скрыты или затенены.
Makers of magnetic memory devices have more recently suffered the same fate for the same reason. Производителей устройств магнитной записи (уже ближе к нашим дням) постигла такая же участь и по той же самой причине.
This makes me think that perhaps the poor March nonfarm payrolls were an anomaly caused by the weather and we are likely to see better employment data for April, which will help to convince the doubters on the FOMC. Это заставляет меня думать, что, возможно слабый мартовский отчет Nonfarm Payrolls был аномалией, вызванной погодой, и мы, вероятно, увидим увеличение данных о занятости за апрель, который поможет убедить сомневающихся на FOMC.
On larger, cosmic scales, it's the intense magnetic fields generated by collapsed stars and rapidly rotating, charged matter that can accelerate particles to the greatest energies in the Universe: the ultra-high energy cosmic rays that bombard us from all directions in the sky. А если мы возьмем масштаб побольше, например, космический, то здесь интенсивные магнитные поля, порождаемые коллапсирующими звездами и быстро вращающейся заряженной материей, могут ускорять частицы до самой большой энергии во Вселенной, в результате чего получаются космические лучи сверхвысокой энергии, бомбардирующие нас в небе со всех направлений.
The second main point will be whether they see March’s smaller increase in nonfarm payrolls as an anomaly or a change in the trend. Второй основной темой будет ли увидят ли они уменьшение роста Nonfarm Payrolls в марте как аномалию или изменение тренда.
Parts of the device are magnetic. Некоторые детали устройства намагничены.
In this respect, AUD is somewhat of an anomaly to the global trend. В связи с этим, AUD является, своего рода, аномалией глобальной тенденции.
That was true of his relations with the public, but Johnson could be magnetic - even overwhelming - in personal contacts. Действительно, так было в его отношениях с общественностью, но Джонсон мог быть притягательным - даже сверхмагнетическим - в личных контактах.
“It’s an improbable physical anomaly that was cited more than once (along with superhuman stamina, uncommon thoughtfulness, and a steel-trap mind) by longtime aides and members of the press corps,” he wrote. «Это невероятное физическое отклонение от нормы, о котором (наряду с нечеловеческой жизненной энергией, чрезмерной внимательностью и способностью четко мыслить и мгновенно реагировать) не раз говорили близкие помощники и представители прессы», - пишет он.
The magnetic attraction and repulsion between the two has been going on for centuries. Магнитное притяжение и отвращение между ними продолжается на протяжении многих веков.
Indeed, that anomaly, if not rectified, is increasingly dangerous. Действительно, эта аномалия, если её не исправить, будет становиться всё более опасной.
The new equations showed that light is a moving, self-renewing disturbance in electrical and magnetic fields, and they predicted that new kinds of disturbances are possible. Новые уравнения показали, что светом является движущееся самообновляющееся возмущение в электрических и магнитных полях, и они предсказали, что возможны новые виды возмущений.
The housing market is another US anomaly: Рынок жилья является еще одной аномалией:
For example, studies during the past 20 years have shown that changes in solar magnetic activity cause the Sun's brightness to vary by 0.1%, and that the average annual temperature in the northern Temperate Zone has tracked the level of solar activity over the last 1,000 years. Например, проведенные в течение последних 20 лет исследования показали, что изменения солнечной магнитной активности вызывают изменение яркости Солнца в 0,1% и что уровень солнечной активности на протяжении последней 1000 лет прослеживается в показателях среднегодовой температуры северной части умеренного пояса.
Yet, because of that anomaly, Europe suffers from a grave deficit of legitimacy and presence internationally. И все же из-за этой аномалии Европа страдает от серьезного дефицита законности и присутствия на международном уровне.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!