Примеры употребления "MEDIUM" в английском с переводом "среда"

<>
“Table A10.1: Recommended chemical composition of testing medium " Таблица A10.1: Рекомендуемый химический состав испытательной среды
Now movies proved to be the ultimate medium for magic. И сегодня кинематограф - главная среда для магии.
So, that primal medium, which your brain is exquisitely wired for . Так, эта первоначальная среда для которой наш мозг создан.
Paragraph 6.15.4., Heat exchange medium (compatibility and pressure requirements). Пункт 6.15.4- Теплообменная среда (требования в отношении совместимости и давления)
Is it thinking lamprey eel thoughts, sitting there in its nutrient medium? Думает ли он мысли миноги, находясь в своей питательной среде?
I need a growth medium, and someone polished off the apricot yogurt. Нужна питательная среда, а кто-то съел весь абрикосовый йогурт.
Paragraph 6.15.4.1., Heat exchange medium (compatibility and pressure requirements). Пункт 6.15.4.1- Теплообменная среда (требования в отношении совместимости и давления)
And that medium connects, in every direction, to the machinery of civilization itself. И эта среда со всех сторон подключена к аппаратуре цивилизации.
The model presupposes co-ordination of content, format and medium between International Organisations. Она также предполагает согласование содержания, формата и среды передачи данных между международными организациями.
They're made of information, and can be carried in any physical medium. Они созданы из информации и могут переноситься в любой физической среде.
The LHC will allow us to discern the microscopic structure of the universal medium. БАК позволит нам рассмотреть микроскопическую структуру среды Вселенной.
And rough-and-tumble play is a great learning medium for all of us. А жестко-контактные игры - это великолепная среда обучения для всех нас.
The temperature of the cooling medium must be at least 293 K (20°C). Температура охлаждающей среды должна составлять по крайней мере 293 К (20°С).
So, what happens when a medium suddenly puts a lot of new ideas into circulation? Итак, что происходит, когда информационная среда внезапно начинает распространять множество новых идей?
But the medium is lossy - it's subject to a lot of noise and interference. но среда распространения вела к потерям ввиду большого количества шумов и помех.
The legal and institutional structures for the collection of data vary, according to the environmental medium. Правовые и институциональные структуры сбора данных являются различными в зависимости от типа природной среды.
This is a medium that harbours some of the most virulent and cruel expressions of Islamophobia. Это та среда, где существуют самые злобные и жестокие проявления исламофобии.
If for adults water is a foreign medium, although comfortable, for infants it is a native element. Если для взрослых вода, пусть и комфортная, но все-таки чуждая среда, то для грудных детей - родная стихия.
On the other hand, regional and/or transnational agencies are more likely to prescribe fixed formats and medium. С другой стороны, региональные и/или транснациональные учреждения в большей степени склонны устанавливать фиксированные форматы и среду передачи данных.
Technology- agreements on the formats and medium to use will vary according to an international or transnational organizations capabilities. Технология- соглашения в отношении используемых форматов и среды передачи данных будут варьировать в зависимости от потенциала международных или транснациональных организаций.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!