Примеры употребления "Luxembourg air rescue" в английском

<>
Negative report from Air Sea Rescue, sir. Отрицательный отчет от Воздушного Спасения на море, сэр.
The development and harmonization of territorial airspace contingency plans related to air traffic management; search and rescue; communication, navigation and surveillance and aeronautical information services within the Roberts flight information region. развитие и согласование планов чрезвычайных мер в сферах управления воздушным движением; поиска и спасания; связи, навигации и наблюдения и аэронавтической информации в территориальных воздушных пространствах в рамках района полетной информации «Робертс».
Although this score was higher than the minimum acceptable score of 1,670 (70 per cent) required to become technically compliant, clarifications were needed in areas such as air traffic control, emergency/crash rescue, refuelling and management control; Хотя этот показатель выше минимально приемлемого в 1670 (70 процентов), необходимого для соответствия техническим требованиям, в таких областях, как управление воздушным движением, аварийные поисково-спасательные операции, заправка топливом и административный контроль, требуются дополнительные разъяснения;
On 2 May, one CN-235 and one aircraft of unknown type, after taking off from the airport of Krini in the occupied territory of the Republic, entered the Nicosia FIR, violating international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus, flying in a search and rescue mission north of Cyprus before exiting towards the FIR of Ankara and landing at the aforementioned airport respectively. 2 мая один самолет CN-235 и другие летательные аппараты неустановленного типа после взлета из аэропорта Крини на оккупированной территории Республики вошли в пределы РПИ Никосии, нарушив международные правила воздушного движения и национальное воздушное пространство Республики Кипр в целях проведения поисково-спасательной операции к северу от Кипра, после чего покинули его в направлении РПИ Анкары и совершили посадку в указанном выше аэропорту.
An air operations cell was established by WFP to coordinate the military assets made available by Governments for the rescue of flood victims and the transport of relief supplies. МПП была создана Группа воздушных перевозок для координации предоставления правительствами военной техники и имущества для спасения лиц, пострадавших от наводнений, и доставки помощи.
Some States believed that it was necessary to consider further development of certain norms of international air law and international space law, specifically those relating to international liability for any damage sustained, rescue of crew, and so forth. По мнению некоторых государств, необходимо рассмотреть вопрос о дополнительной разработке некоторых норм международного воздушного права и международного космического права, в частности, связанных с международной ответственностью за любой причиненный ущерб, спасанием экипажа и т.д.
The CN-235 Turkish military aircraft coming from the FIR of Ankara entered the FIR of Nicosia, violating international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus, flying over the occupied area of Cape Apostolos Andreas in a search and rescue mission, before exiting towards the FIR of Ankara; самолет CN-235 турецких ВВС, двигавшийся со стороны РПИ Анкары, вошел в РПИ Никосии, нарушив международные правила воздушного движения и национальное воздушное пространство Республики Кипр, и совершил облет оккупированного района мыса Апостолос-Андреас в поисково-спасательных целях, после чего направился в сторону РПИ Анкары;
The two CN-235 Turkish military aircraft coming from the FIR of Ankara entered the FIR of Nicosia, violating international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus, flying over the occupied area of Cape Apostolos Andreas in a search and rescue mission, before exiting towards the FIR of Ankara; два самолета СN-235 турецких ВВС, двигавшиеся со стороны РПИ Анкары, вошли в РПИ Никосии, нарушив международные правила воздушного движения и национальное воздушное пространство Республики Кипр, и совершили облет оккупированного района мыса Апостолос-Андреас в поисково-спасательных целях, после чего направились в сторону РПИ Анкары;
The CN-235 entered the Nicosia FIR, violating international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus, flying over the area of Karpasia (Cape of Apostolos Andreas) in a search and rescue mission before exiting the Nicosia FIR towards the FIR of Ankara. самолет CN-235 вошел в пределы РПИ Никосии, нарушив международные правила воздушного движения и национальное воздушное пространство Республики Кипр, пролетев над районом Карпасии (мыс Апостолос-Андреас) в рамках поисково-спасательной операции, а затем покинул РПИ Никосии в направлении РПИ Анкары.
Please confirm … 18 hours a day, 7 days a week [requirement] for all functions including emergency/crash rescue, air traffic control, meteorological services … at all locations …”. Просьба подтвердить … [требование] 18 часов в сутки 7 дней в неделю в отношении всех функций, включая аварийные поисково-спасательные работы, управление воздушным движением, метеорологические службы … во всех пунктах …».
They're rolling heavy rescue and an air ambulance. Выкатывают тяжеляк и воздушную эвакуацию.
The CN-235 aircraft in a search and rescue mission violated international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus, before exiting towards the FIR of Ankara; самолет CN-235, проводя поисково-спасательную операцию, нарушил международные правила воздушного движения и национальное воздушное пространство Республики Кипр и затем покинул его, проследовав в направлении РПИ Анкары;
Two CN-235 in a search and rescue mission violated international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus, flying over the area of Cape of Apostolos Andreas, before returning towards the FIR of Ankara. два самолета CN-235, проводившие поисково-спасательную операцию, нарушили международные правила воздушного движения и национальное воздушное пространство Республики Кипр, совершив пролет над районом мыса Апостолос-Андреас; после этого указанные самолеты проследовали обратным курсом в направлении РПИ Анкары.
Relatively high air concentrations were also found in Germany, Italy, Switzerland and Luxembourg, despite the lower lindane emission densities in these countries. Сравнительно высокие атмосферные концентрации также были обнаружены в Германии, Италии, Швейцарии и Люксембурге, несмотря на меньший объем выбросов линдана в этих государствах.
According to the Procurement Division's written clarification, dated 16 February 2001: “Emergency/crash rescue services at other sites will be primarily 12 hours a day, 7 days a week and the air traffic control and meteorological services will be the same time”. Согласно письменному разъяснению Отдела закупок от 16 февраля 2001 года «услуги по аварийным поисково-спасательным работам в других пунктах будут составлять преимущественно 12 часов в сутки 7 дней в неделю, а рабочий день службы управления воздушным движением и метеорологических служб будет таким же».
The CN-235, in a search and rescue mission, flying over the area of Cape of Apostolos Andreas, violating international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus, before exiting towards the FIR of Ankara. самолет CN-235, проводивший поисково-спасательную операцию, пролетел над районом мыса Апостолос-Андреас, нарушив международные правила воздушного движения и национальное воздушное пространство Республики Кипр, и затем покинул его, проследовав в направлении РПИ Анкары.
One of the bidders asked the Procurement Division to clarify whether emergency/crash rescue services at other locations would be 18 hours a day, 7 days a week, and also whether this requirement would also apply for air traffic control and meteorological services. Один из участников торгов попросил Отдел закупок разъяснить, будут ли услуги по аварийным поисково-спасательным работам в других пунктах составлять 18 часов в сутки 7 дней в неделю и будет ли это требование применяться также в отношении управления воздушным движением и метеорологического обслуживания.
Lastly, the Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea or Air, Supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime (New York, 15 November 2000), was signed by Luxembourg on 14 December 2000 and the draft law for its incorporation into national law is being drawn up. Наконец, Протокол против незаконного ввоза мигрантов по суше, морю и воздуху, дополняющий Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности (Нью-Йорк, 15 ноября 2000 года), был подписан Люксембургом 14 декабря 2000 года, а законопроект, обеспечивающий закрепление этой нормы во внутригосударственном праве, находится на этапе разработки.
We'll be back on air shortly. Мы вернёмся в эфир через короткое время.
As part of an audit in accordance with the Law of 23 July 2016 and with ISAs as adopted for Luxembourg by the CSSF, we exercise professional judgment and maintain professional skepticism throughout the audit. В рамках аудита, проводимого в соответствии с МСА, мы применяем профессиональное суждение и сохраняем профессиональный скептицизм на протяжении всего аудита.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!