Примеры употребления "Leaking" в английском

<>
Addressed issue where LSASS is leaking large amounts of memory. Устранена проблема, из-за которой компонент LSASS приводил к утечке больших объемов памяти.
The informal and unofficial rationale leaking out of the Fed for its inaction had two parts. Согласно просочившейся из ФРС неофициальной информации, бездействие этой организации имело два объяснения.
We are stranded in a slowly leaking dinghy. Мы застряли в медленно протекающей.
The building is not meant to hold water, but it's also not leaking, so engineers decided to empty it so they can pump in the more-radioactive water. Это здание не предназначено для хранения воды, но оно ее и не пропускает; поэтому инженеры решили опорожнить его, дабы закачать туда более радиоактивную воду.
I think his aorta is leaking. Я думаю, аорта подтекает.
Why is it right to encourage leaking of secret information? Почему правильно поощрять утечку секретной информации?
Reports were leaking out through the international mass media that there were problems in Israeli nuclear plants, among them the filtration of radioactive wastes the leakage of which could lead to the pollution of neighbouring regions and countries. В международные средства массовой информации просачиваются сообщения о проблемах на израильских ядерных установках, в том числе с фильтрацией радиоактивных отходов, утечка которых может привести к загрязнению близлежащих районов и стран.
Yeah, one of our break lights is leaking. Да, у нас протекал один из тормозных шлангов.
This time we covered the roofs of the houses, but we didn't use paper, because paper doesn't prevent the rain from leaking inside the house - vinyl does. Тогда мы наклеили фотографии на крыши домов, но не бумажные - бумага пропускает воду и дождь проникает в дом - мы наклеили виниловые.
Yeah, the tanker's been leaking gas all over the road. Произошла очень большая утечка бензина из автоцистерны.
We are in a leaking dinghy in the middle of the ocean. Мы в протекающей шлюпке в середине океана.
The police charged him with leaking information to a neighboring country. Полиция обвинила его в утечке информации в соседнюю страну.
Um, she's been a little out of sorts since the roof started leaking. Э, она слегка не в себе с тех пор как крыша стала протекать.
But CEZ said that Westingouse’s fuel was leaking and the rods were bending. Однако CEZ заявила, что топливо этой компании дает утечку, а стержни гнутся.
Sources of contamination include sewage from septic tanks and leaking sewer lines and chemical contaminants from fertilizers and sewage. К числу источников загрязнения относятся сточные воды из септических баков и протекающей системы канализации и химические загрязнители от удобрений и сточных вод.
Leaking transformer oil can result in the contamination of the soil, air, rivers and groundwater. Утечка трансформаторного масла может привести к загрязнению почвы, воздуха, рек и подземных вод.
According to United Nations observation reports, there are large numbers of schools with cracked and humid walls, leaking ceilings, broken doors and windows and without even basic electrical wiring. Согласно сообщениям наблюдателей Организации Объединенных Наций, имеется много школ с потрескавшимися и отсыревшими стенами, протекающими потолками, разбитыми дверями и окнами и даже школ, не располагающих элементарной электропроводкой.
Underground and above-ground petroleum storage tanks — many in poor condition — are leaking into surrounding soil and groundwater. Происходит утечка нефтепродуктов из подземных и наземных цистерн для хранения топлива, многие из которых находятся в плохом состоянии.
Deolal Sukhram's cell was in front of the prison officers'toilet and bath which meant that his cell was usually cold and damp, due to water leaking from the bath. Камера Диолала Сухрама находилась напротив туалета и ванной комнаты тюремных служащих, в результате чего в его камере обычно было холодно и сыро из-за протекавшей из ванной воды.
Addressed issue with the token broker where it was leaking a token that caused sessions to remain allocated after logoff. Устранена проблема с брокер маркеров, из-за которой возникала утечка маркера, а сеансы оставались выделенными после выхода из системы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!