Примеры употребления "Klub" в английском

<>
Be at the Kali Klub in Ventura next Saturday at 6:00 PM. Пойдёшь в клуб "Кали" в Вентуре в следующую субботу к 6 вечера.
The upgrade will replace the old Granit missiles with seventy-two modern Oniks and Klub anti-shipping cruise missiles. В результате модернизации старые ракеты «Гранит» заменят на 72 современные противокорабельные крылатые ракеты «Оникс» и «Калибр».
China also has developed the longer-range YJ-18 cruise missile, which is thought to be a partial copy of the Klub. В Китае также разработали крылатые ракеты дальнего радиуса действия YJ-18, которые, скорее всего, являются частичной копией Club.
The torpedo tubes can accommodate homing torpedoes and 3M54 Klub missiles, which are available in both antiship, land attack and antisubmarine versions. Из них можно производить пуск самонаводящихся и телеуправляемых торпед, а также ракет 3М54 «Калибр», которые представлены в разных версиях (противокорабельная, противолодочная и для борьбы с наземными целями).
One thing to be said for Severodvinsk is that it is more capable of quickly responding to a sudden target opportunity via her supersonic Klub ASW missiles. Но одним из важных достоинств «Северодвинска» является то, что эта субмарина быстро реагирует на внезапно появляющиеся цели, имея на вооружении сверхзвуковые противолодочные ракеты «Калибр».
Klub missiles are now deployed on Kilo-class submarines in the navies of China, India, Algeria, Vietnam and possibly Iran, as well as India’s six Talwar-class frigates. Комплексы Club устанавливаются на субмаринах проекта «Варшавянка» в ВМС Китая, Индии, Алжира, Вьетнама и, возможно, в Иране, а также на индийских фрегатах типа «Тальвар».
Furthermore, an air launched version of the Klub missiles is being developed for use on the Tu-142 maritime patrol planes operated by Russia and the Indian Air Force. Далее, разрабатывается авиационная версия ракет Club для пуска с морских патрульных самолетов Ту-142, которые находятся на вооружении в ВВС России и Индии.
Redubbed the INS Chakra, it served as India’s only nuclear powered submarine for years, armed with the short-range Klub cruise missile due to the restrictions of the Missile Technology Control Regime. Субмарина получила название «Чакра» и долгие годы являлась единственной в Индии атомной подводной лодкой, вооруженной крылатыми ракетами малой дальности Klub из-за ограничений по режиму контроля ракетных технологий.
The Klub export variants all have their ranges downgraded to between 140 and 190 miles, so as to comply with the Missile Technology Control Regime, which forbids export of cruise missiles with ranges exceeding three hundred kilometers. Экспортный вариант Club имеет меньшую дальность, составляющую от 225 до 300 километров в соответствии с режимом контроля за ракетными технологиями, который запрещает экспорт крылатых ракет дальностью более 300 километров.
However, by showing off its long-range naval strike capabilities, Moscow not only advertised its technological prowess, but literally advertised the Kalibr missiles capabilities to foreign buyers — who can opt to purchase a shorter-range variant known as the Klub missile. Однако, продемонстрировав возможности своего ВМФ по нанесению ударов на больших дальностях, Москва не только показала свои технические достижения, но и буквально прорекламировала возможности ракеты «Калибр» иностранным покупателям, которые также могу выбрать вариант ракетного комплекса меньшей дальности Club.
In terms of weapons the two sides are fairly evenly matched, although Severodvinsk has the antisubmarine version of the Klub missile, allowing the Russian ship to quickly engage enemy submarines with a missile-delivered lightweight torpedo, much like the retired American SUBROC system. Что касается вооружения, то силы у двух лодок примерно равны, хотя у «Северодвинска» есть противолодочная версия ракет «Калибр», позволяющая ему быстро наносить удары по субмаринам противника с использованием легкой торпеды, доставляемой к цели ракетой, очень похожей на списанную американскую противолодочную ракету подводного базирования UUM-44 SUBROC.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!