Примеры употребления "Kirsch" в английском с переводом "кирш"

<>
Переводы: все7 кирш7
Here's the Crenshaw depo, and this is the Kirsch itinerary, and here's your music box. Показания Креншоу, маршрут Кирша и твоя музыкальная шкатулка.
IN FAVOUR: President Owada; Judges Shi, Koroma, Al-Khasawneh, Simma, Abraham, Sepúlveda-Amor, Bennouna, Skotnikov, Yusuf, Greenwood; Judges ad hoc Sur, Kirsch; за: Председатель Овада; судьи Ши, Корома, аль-Хасауна, Симма, Абраам, Сепульведа-Амор, Беннуна, Скотников, Юсуф, Гринвуд; судьи ad hoc Сюр, Кирш;
There are two historians of business at the University of Maryland, Brent Goldfarb and David Kirsch, who have done some extremely interesting work, much of it still unpublished, on the history of major innovations. Два историка бизнеса из университета Мэриленда, Брент Гольдфарб и Дэвид Кирш, проделали кое-какую чрезвычайно интересную работу об истории великих открытий, большая часть которой всё ещё не опубликована.
Mrs. Mladineo (Croatia): It is our great pleasure to welcome to the General Assembly Judge Philippe Kirsch, President of the International Criminal Court (ICC), and to thank him for presenting the Court's annual report. Г-жа Младинео (Хорватия) (говорит по-английски): Нам очень приятно приветствовать на Генеральной Ассамблее председателя Международного уголовного суда (МУС) судью Филиппа Кирша и поблагодарить его за представление ежегодного доклада суда.
Mr. Maurer (Switzerland) (spoke in French): My delegation would first like to thank President Philippe Kirsch for his presentation of the fourth annual report of the International Criminal Court (ICC), reviewing the Court's work and the main facts concerning its relations with the United Nations. Г-н Маурер (Швейцария) (говорит по-французски): Наша делегация прежде всего хотела бы поблагодарить Председателя Филиппа Кирша за представленный им четвертый ежегодный доклад Международного уголовного суда (МУС), в котором изложен обзор работы Суда и основные факты, касающиеся его взаимодействия с Организацией Объединенных Наций.
Ms. Wedgwood observed that, in a recent address in Washington, Philippe Kirsch, the President of the International Criminal Court (ICC), had responded to a query about the relationship of the Rome Statute to amnesties by stating that the Court would defer to democratically adopted amnesties when it was in the interests of justice to bring a case. Г-жа Веджвуд отмечает, что в недавнем выступлении в Вашингтоне Председатель Международного уголовного суда (МУС) Филипп Кирш ответил на вопрос об отношении к амнистии с точки зрения Римского статута, заявив, что Суд будет считаться с амнистией, утвержденной демократическим путем, тогда как интересы правосудия требуют возбуждения дела.
The Permanent Mission of Canada to the United Nations presents its compliments to the Legal Counsel of the United Nations and refers to the note titled “Election of the judges of the International Criminal Court” dated 13 September 2002 and has the honour to inform the Legal Counsel that Canada has decided to present the candidature of Ambassador Philippe Kirsch, Q.C. for the post of judge of the International Criminal Court. Постоянное представительство Канады при Организации Объединенных Наций свидетельствует свое почтение Юрисконсульту Организации Объединенных Наций и, ссылаясь на ноту от 13 сентября 2002 года, озаглавленную «Выборы судей Международного уголовного суда», имеет честь сообщить Юрисконсульту, что Канада приняла решение выдвинуть кандидатуру посла Филиппа Кирша (Philippe Kirsch), королевского адвоката, на должность судьи Международного уголовного суда.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!