Примеры употребления "Kenzi Club Agdal Medina" в английском

<>
All the members of our club, excluding me, are men. Все члены клуба, кроме меня, — мужчины.
Only recently, it seems, has the Saudi regime discovered the great soft power that its custodianship of Mecca and Medina - Islam's holiest sites - provides. Кажется, только недавно саудовский режим обнаружил, какую огромную "мягкую" силу имеет его опекунство над Меккой и Мединой - самыми священными местами мусульман.
He joined the club last year. Он вступил в клуб в прошлом году.
Meanwhile, the Hijazis, who originate in Mecca and Medina, hold long-repressed resentments due to their humiliating partial inclusion in Saudi politics. В то же время Хиджази, которые происходят из Мекки и Медины, сдерживают негодование, которое подавлялось на протяжении долгого времени, из-за своего унизительного частичного допущения к Саудовской политике.
That person will be read out of our club. Он будет исключён из нашего клуба.
The demonstrations at Medina show that Saudi Shia are now themselves emboldened. Демонстрации в Медине показывают, что саудовские шииты теперь содействуют друг другу.
Let's have a party with members of the tennis club. Давайте устроим вечеринку с членами теннисного клуба!
Meanwhile, the Hejazis, who originate in the holy cities of Mecca and Medina, are alienated not only from the political process, but also from the religious establishment because they are not Wahhabi. Тем временем Хиджазис, которые происходят из святых городов Мекки и Медины, также выражают свое недовольство не только политическим процессом, но и религиозным учреждением потому, что они не Ваххаби.
The building was given up to a youth club. Здание было отдано под молодёжный клуб.
(Medina was acquitted of murder.) (Медина был признан невиновным в убийстве.)
She is by far best player in the club. Она, безусловно, лучший игрок в клубе.
To a large extent, they are shared by followers of former President Jorge Quiroga and Samuel Doria Medina as well. В значительной степени этих взглядов придерживаются последователи бывшего президента Хорхе Кирога, а также самуэля Дориа Медины.
Masaru wants to join the English Club. Масару хочет вступить в кружок английского.
And Ayatollah Khomeini challenged the Al Saud's ideological monopoly and control of Mecca and Medina. Аятолла Хомейни бросил вызов идеологической монополии Аль Сауда и управлению Меккой и Мединой.
Admission to the club is eagerly sought. Многие ищут членства в этом клубе.
The violence outside the Medina mosque has led to unprecedented demonstrations in front of Saudi embassies in London, Berlin, and The Hague, with protesters demanding independence from the Saudi state. Насилие за пределами мечети города Медины привело к беспрецедентным демонстрациям у саудовских посольств в Лондоне, Берлине и Гааге, с участием протестующих, требующих независимости Саудовского государства.
I meet him on occasion at the club. Я один раз повстречал его в клубе.
But Saudi soft power extends beyond custodianship of Mecca and Medina, for Saudi diplomacy is also backed by the largest oil reserves in the world. Однако саудовская "мягкая" сила выходит за рамки опеки над Меккой и Мединой, поскольку саудовская дипломатия также подкреплена самыми большими запасами нефти в мире.
Do you belong to the baseball club? Ты член бейсбольного клуба?
BEIRUT - On February 24, violent confrontations between Shia pilgrims and the Saudi religious police and security forces occurred at the entrance to the Prophet Mohamed's Mosque in Medina. БЕЙРУТ - 24 февраля у входа в мечеть Пророка Мохамеда в Медине произошла жесткая конфронтация между паломниками-шиитами, саудовской религиозной полицией и силами безопасности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!