Примеры употребления "Just as" в английском с переводом на русский

<>
Women now smoke just as much as men. Женщины теперь курят столько же, сколько мужчины.
And adopted son can love a mother just as much. Приемный сын может так же сильно любить свою мать.
It was just as much a sign of her political bravado. Это в такой же степени было символом ее политической бравады.
Look, let &apos;s face it, the last administration might have just as well been running around yelling ‘ Toga! Итак, давайте посмотрим правде в лицо, последняя администрация, возможно, точно также бегала, крича ‘ Тога!
Just as soon as you shoot your turkey. Сразу же, как только пристрелишь индейку.
Perhaps voters have just as much of a problem with foreigners as they do with freeloaders. Не исключено, что избиратели испытывают с иностранцами столько же проблем, сколько и с нахлебниками.
And I miss her, just as much as you do. И я скучаю по ней так же сильно, как ты.
It's a family heirloom, so it's just as much yours as it is mine anyway. Это семейная реликвия, значит он такой же твой, как и мой.
We could just as well point out that since science tells us that speeding cars kill many people, we should cut speed limits to almost nothing. Мы точно также могли бы указать на то, что поскольку наука говорит нам, что автомобили на скорости убивают много людей, мы должны уменьшить ограничения скорости практически до нуля.
Just as soon as he learned his lesson. Сразу же, как только он усвоит урок.
Turns out, an ironic bachelorette party requires just as much back-and-forth as a real one. Оказалось, что шуточный девичник требует столько же внимания, как настощий.
Do people love their daughters just as much in these systems? Любят ли отцы своих дочерей так же сильно в рамках таких систем? Любят ли отцы своих дочерей так же сильно в рамках таких систем?
Yet the situation cries out for institutional reform, and Germany would benefit from it just as much as the others. И все же в этой ситуации остро необходима институциональная реформа, и Германия извлечет из нее такую же большую выгоду, как и другие.
Conceptually speaking, CCS is simple: Industries burn just as much coal as before but remove all the pollutants. Если говорить в концептуальном плане, то это довольно простая технология: предприятия продолжают сжигать столько же угля, как и раньше, но при этом удаляют все загрязнители.
Hurts just as much on girls as it do on guys. Девкам так же больно, как и мужикам.
You insulted every cop in this city, and we had just as much right to be there as you did. Ты оскорбил каждого копа в этом городе и мы имели такое же право находиться там, как и ты.
In this case, the budget loses 3.5 million - but the parents with multiple children save just as much. Бюджет в этом случае теряет 3,5 миллиона - но столько же экономят и многодетные родители.
But he also believed you can learn just as much from the out-of-doors. Но так же он верил что ты можешь узнать больше и на улице.
Rights are universal and are held only by individuals, which means that a company CEO enjoys them just as much as his office clerk. Права универсальны, и обладать ими должен любой человек, что означает, что главный менеджер компании имеет такие же права, как и клерк в его офисе.
These particles must have just as much mass and energy as is carried in by the proton and anti-proton. У них должно быть столько же энергии и такая же масса, как у протона и антипротона.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!