Примеры употребления "June" в английском с переводом "июньский"

<>
We should learn more at next week's June meeting. Мы узнаем об этом после июньского совещания, которое произойдет на следующей неделе.
At the local elections held in June, the PRM did poorly. На июньских выборах в местные органы власти PRM потерпела неудачу.
At the June ministerial meeting, the important one-stop-shop principle was gutted. На июньской министерской встрече отбросили важный принцип "one-stop shop".
Italians seem smarter, as the result of the June administrative elections clearly have shown. Итальянцы кажутся умнее, как ясно показал результат июньских административных выборов.
[…] relevant States Parties accepted the Donors. Group offer of support at the June 2008 meetings. […] соответствующих государств-участников приняли предложение Донорской группы в отношении поддержки на июньских совещаниях 2008.
A jointly elaborated paper on next steps prepared in advance of June 2006 Executive Boards. К июньской сессии исполнительных советов 2006 года готовится совместный документ о последующих мерах.
16 relevant States Parties accepted the Donors Group offer of support at the June 2008 meetings. 16 соответствующих государств-участников приняли предложение донорской группы в отношении поддержки на июньских совещаниях 2008 года.
[…] States Parties accepted this offer with […] representatives of States Parties sponsored to attend the June meetings. […] государств-участников приняли это предложение, и спонсорство для посещения июньских совещаний было предоставлено в отношении […] представителей государств-участников.
After setting all-time highs in July, oil has recently retraced to its lowest levels since June. После того как в июле цена на нефть достигла рекордного максимума, она начала постепенно откатываться к июньским уровням.
By the time of the United Kingdom’s Brexit referendum in June, experts had already been deemed dispensable. Ко времени проведения июньского референдума по выходу Великобритании из ЕС к мнению специалистов уже никто не прислушивался.
40 States Parties accepted this offer with 54 representatives of States Parties sponsored to attend the June meetings. 40 государств-участников приняли это предложение, и спонсорство для посещения июньских совещаний было предоставлено в отношении 54 представителей государств-участников.
Finally, he offered to report to GRSP on the progress of the work during the June 2003 session. В заключение он выразил готовность доложить GRSP о ходе работы на июньской сессии 2003 года.
Honduras was suspended from the OAS last year, after the June coup that overthrew elected president Manuel Zelaya. В прошлом году Гондурас не приняли в ОАГ после июньского переворота, который свергнул избранного президента Мануэля Зелайа.
That was, after all, the kind of deal many leaders of the “Leave” campaign promised before the June referendum. В целом, это именно та сделка, которую многие лидеры кампании за выход из ЕС обещали накануне июньского референдума.
Indian Prime Minister Narendra Modi’s visit to Washington, DC, in June garnered little public attention outside of India. Июньский визит индийского премьер-министра Нарендры Моди в Вашингтон привлёк мало общественного внимания за пределами Индии.
The lower the June, July, etc. contracts are in relation to the spot price, the more severe the backwardation. Чем ниже июньский и следующие контракты по сравнению со спотовой ценой, тем более сильна бэквордация.
The higher the June, July, etc. contracts are in relation to the spot price, the more severe the contango. Чем выше цена июньского и следующих фьючерсов по сравнению со спотовой ценой, тем сильнее контанго.
Unsurprisingly, Colombia’s plebiscite – like the United Kingdom’s Brexit referendum in June – was far from a triumph of democracy. Неудивительно, что плебисцит в Колумбии – как и июньский референдум «Брексит» в Великобритании – был далеко не триумфом демократии.
The aftermath of the United Kingdom’s unexpected vote in June to leave the European Union is being monitored closely. За развитием событий после неожиданного июньского голосования британцев за выход из Евросоюза внимательно следят люди во всём мире, особенно в Европе.
Palestinians want the areas occupied by Israel following the June 1967 War to be the territory of the Palestinian state. Палестинцы хотят, чтобы земли, оккупированные Израилем во время июньской войны 1967 года, стали частью палестинского государства.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!