Примеры употребления "John Major" в английском

<>
Voters showed their gratitude by crushing John Major. Избиратели "отблагодарили" Джона Мейджора, уничтожив его.
Half the explanation lies in the weakness and incompetence of John Major. Наполовину - слабостью и некомпетентностью Джона Мейджора.
(A great deal of spadework had also been done by Blair’s predecessor, John Major.) (Значительная часть подготовительной работы была проделана также предшественником Блэра – Джоном Мейджором).
Prime Minister John Major had lost control of the Conservative Party, and declining public trust in British institutions was fueling anxiety among voters. Премьер-министр Джон Мейджор потерял контроль над Консервативной партией, а снижение доверия общества к британским институтам вызывало у избирателей всё большее беспокойство.
In 1992, John Major ran for re-election in the midst of an economic slump, a vicious monetary squeeze and the aftermath of a rapid inflation. В 1992 г. консерваторы во главе с Джоном Мейджором боролись за переизбрание на фоне экономического спада, сильных финансовых трудностей и последствий высокой инфляции.
I don’t mean to sound as though I am bragging, but the last time the Conservative Party won an election in Britain was 1992, when John Major was Prime Minister. Мне бы не хотелось, чтобы это звучало, как хвастовство, однако последний раз консервативная партия побеждала на выборах в Великобритании в 1992 году, когда премьер-министром был Джон Мейджор.
But even a figure like British Prime Minister John Major, who was fast-tracked to the top, served as a junior social services minister, foreign secretary, and chancellor of the exchequer before taking over the premiership. Но даже столь быстро поднявшийся до вершин политик, как британский премьер-министр Джон Мейджор, был заместителем министра социальных служб, министром иностранных дел и канцлером казначейства, прежде чем занял пост премьер-министра.
In the aftermath of the Gulf War in 1991, a no-fly zone, initially proposed by British Prime Minister John Major, did not topple Saddam Hussein, but it did prevent him from carrying out further attacks from the air on Kurds in the north and Shia in the south. В период после войны в Персидском заливе в 1991 году бесполетная зона, первоначально предложенная премьер-министром Великобритании Джоном Мейджором, не свергла Саддама Хусейна, но помешала ему проводить дальнейшие атаки с воздуха на курдов на севере и шиитов на юге.
If not for US resistance, John Major and Francois Mitterrand would likely have handed Bosnia over to the Serbs in 1993. Если бы не сопротивление США, Джон Мейджер и Франсуа Миттеран вообще, вероятно, передали бы Боснию сербам в 1993 году.
It did not take Margaret Thatcher long after her election in 1979 to downgrade the National Economic Development Office (known as Neddy), the body responsible for strategic state interventions, which was finally dismantled under Thatcher’s successor, John Major, in 1992. Маргарет Тэтчер вскоре после своего избрания в 1979 году понизила статус Национального управления экономического развития (известного также как «Недди»), органа, ответственного за стратегические государственные вмешательства, а при преемнике Тэтчер, Джоне Мэйджоре, эта структура была окончательно упразднена.
As for the guarantees given in 1989 and 1990, I was told that none of them had been codified in any formal treaty or agreement and that, even if Western leaders such as Helmut Kohl or John Major reiterated what Baker or Wörner had said, it was now of no consequence. Что же касается гарантий, предоставленных в 1989-1990 гг., то мне говорили, что они не закреплены в официальных договорах или соглашениях, и даже если западные лидеры, например Гельмут Коль (Helmut Kohl) или Джон Мэйджор (John Major) подтверждали заверения Бейкера и Вернера, это теперь не будет иметь никаких практических последствий.
The outgoing President, Jacques Santer, had been prime minister of Luxembourg; but the original choice of the member states five years ago, until vetoed for stupid reasons by British prime minister John Major, had been Jean-Luc Dehaene, Belgium’s prime minister. Уходящий в отставку президент, Жак Сантер, ранее был премьер-министром Люксембурга; тем не менее, пять лет тому назад первоначальный выбор стран-участниц остановился на бельгийском премьер-министре Жане-Люке Деене, но затем в силу дурацких причин британский премьер-министр Джон Мейджер наложил вето на это решение.
Eight years ago, Senator John McCain declared that Russia, under Vladimir Putin's administration, could only afford to be a major player in world affairs as long as energy prices remained high. Восемь лет назад сенатор Джон Маккейн заявил, что Россия при администрации Владимира Путина сможет быть серьезным игроком в международных делах только в том случае, если цены на энергоресурсы будут высоки.
Now I can say to my friends that I was paid a compliment by Major John Andre of the King's Army. Теперь я могу сказать своим друзьям, что услышала комплимент от майора королевской армии Джона Андре.
No, tonight's dinner is headed by Major John Andre and he's a marvelous toastmaster. Нет, сегодня я приглашен на ужин к Джону Андре, а он мастер устроить прием.
Appalled by the escalating costs of the C-5 Galaxy heavy lifter and the F-111 swing-wing, multi-role fighter, some advocates in the Pentagon, led in the Air Force by “Mad MajorJohn Boyd, pushed for an inexpensive, lightweight, highly maneuverable platform that would be used only as a daytime fighter. Некоторые представители Пентагона во главе с «бешеным майором» Джоном Бойдом (John Boyd), ошеломленные ростом затрат на тяжелый транспортный самолет C-5 Galaxy и многоцелевой истребитель-бомбардировщик F-111 c крылом изменяемой стреловидности, начали настаивать на создании легкой и высокоманевренной машины, которую они намеревались использовать только в качестве истребителя в светлое время суток.
“Regardless of who is in the White House, nuclear weapons is a major issue for Moscow,” John Herbst, the director of the Atlantic Council’s Eurasia Center and a former U.S. ambassador to Ukraine, told FP. «Кто бы ни находился в Белом доме, ядерное оружие является важным вопросом для Москвы», — сказал Джон Хербст (John Herbst), директор Евразийского центра Атлантического совета и бывший посол США в Украине.
It seemed almost certain that Sharapova and Williams would end up archenemies, trading major opens in the style of John McEnroe and Björn Borg or Chris Evert and Martina Navratilova. Практически никто не сомневался в том, что Шарапова и Уильямс в конечном итоге превратятся в заклятых врагов, разыгрывающих медали на крупнейших теннисных турнирах, подобно Джону Макинрою (John McEnroe) и Бьорну Боргу (Bjorn Borg) или Крис Эверет (Chris Evert) и Мартине Навратиловой.
A veteran major airline corporate and general aviation pilot, Captain John Cox, indicates, however, that pilots of the Polish Air Force One were aware of the limitations of Smolensk airport and descending in low visibility could use a non-precision approach, which is allowed for presidential aircraft. Однако ветеран крупной авиакомпании и летчик авиации общего назначения Джон Кокс отмечает, что пилоты польского борта №1 знали о недостатках смоленского аэропорта, и снижаясь в условиях плохой видимости, могли использовать заход на посадку без применения средств точного захода, что для президентских самолетов разрешается.
“Large prime contractors who may be at risk of losing significant revenue from decreases in major weapon systems are looking to go where the dollars are,” said John Hagan, director of aerospace, defense and government services for BB&T Capital Markets in Reston. «Крупные генеральные подрядчики могут столкнуться с угрозой потери значительной доли прибылей из-за сокращений закупок важнейших оружейных систем, и поэтому они ищут области, в которые Пентагон вкладывает деньги», - заявил директор по авиакосмическим, оборонным и государственным услугам из компании BB&T Capital Markets (г. Рестон) Джон Хейган (John Hagan).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!