Примеры употребления "Jeanne" в английском

<>
Look, Jeanne, I know you don't like me, but we need to put that aside. Джин, я знаю, вы меня недолюбливаете, но нам нужно отбросить это в сторону.
Senators John McCain and Ben Cardin, along with two Senators, Jeanne Shaheen and Jim Risch, neither previously noted for their expertise in Caucasian affairs, released a statement decrying the charges as politically motivated. Сенаторы Джон Маккейн (John McCain) и Бен Кардин (Ben Cardin) совместно с еще двумя сенаторами — Джин Шахин (Jeanne Shaheen) и Джимом Ришем (Jim Risch), — не славившимися ранее интересом к проблемам Кавказа, опубликовали заявление, в котором назвали эти обвинения политически мотивированными.
Sen. Jeanne Shaheen (D-N.H.), who is to preside over a Senate Foreign Relations subcommittee hearing on the state of human rights and rule of law in Russia, co-sponsored the bill along with Sens. Benjamin L. Cardin (D-Md.) and John McCain (R-Ariz.) in memory of Sergei Magnitsky, a 37-year-old whistleblowing lawyer who died in police custody in Russia in November 2009. Сенатор Джин Шахин, демократ из штата Нью-Гэмпшир, которая будет председательствовать на слушаниях по вопросам прав человека и диктатуры закона в России, проводимых подкомитетом Сената по международным отношениям, стала одним из трех авторов законопроекта – вместе с сенаторами Бенджамином Кардином (демократ из штата Мэриленд) и Джоном Маккейном (республиканец из штата Аризона) – названного в память о Сергее Магнитском, тридцатисемилетнем российском юристе, умершем в тюрьме в ноябре 2009 года.
I am Mother Jeanne of the Annunciation. Я - мать Жанна из церкви Благовещенья.
Jeanne, I implore you, come on her in FlG. Жанна, я тебя умоляю, пойдем ее на фиг.
This flat, it won't work for us, Jeanne. Мы не потянем эту квартиру.
You see, Jeanne, this flat won't work for us. Так что видишь, Жанна, мы не можем снять эту квартиру.
Jeanne, we must try to persuade the man to drop the charges. Жанна, мы должны попытаться убедить того человека забрать свое заявление.
I hate them, Jeanne, and I want them to pay for what they did. Подожди, Жанна, они у меня ещё попляшут.
But Papa Georges and Mama Jeanne, they're my godparents, so they took me in. Папа Джорджс и мама Дженни мои крестные они взяли меня на воспитание.
The National Front also took out expensive loans from Jeanne, a microparty set up by Le Pen, and had them repaid from government coffers after the campaigns ended. «Национальный фронт» также брал дорогостоящие кредиты у крохотной партии Jeanne, созданной Ле Пен, и возмещал их при помощи средств из государственной казны после окончания кампании.
“The case against Kaspersky Lab is overwhelming,” said Sen. Jeanne Shaheen (D-N.H.), a vocal critic of Kaspersky who has pushed to remove the company’s software from federal networks. «Доводы против „Лаборатории Касперского" очень убедительны, — говорит сенатор-демократ из Нью-Гэмпшира Джоан Шаин (Jeanne Shaheen), которая постоянно критикует Касперского и требует удалить его программное обеспечение из федеральных сетей.
In addition, following the floods caused by tropical storm Jeanne on 17 and 18 September, the security situation in Gonaïves temporarily worsened, in particular around food distribution points and access roads. Кроме того, после наводнений, вызванных тропическим циклоном «Жанна» 17 и 18 сентября, положение в плане безопасности в Гонаиве временно ухудшилось, особенно в пунктах распределения продовольствия и на подъездных дорогах.
As the Johns Hopkins University economist Olivier Jeanne pointed out at a recent IMF conference organized to spur such learning, the capital-flow measures that have become fashionable of late do not work very well. Как отметил экономист Университета Джонса Хопкинса Оливье Жанн, на недавней конференции МВФ, организованной для стимулирования такого обучения, меры по притоку капитала, которые вошли в моду в последнее время не очень хорошо работают.
In a new study that surveys and updates the economics literature, Arvind Subramanian, Olivier Jeanne, and John Williamson conclude that “the international community should not seek to promote totally free trade in assets – even over the long run – because... В новом исследовании, посвященном изучению и обновлению экономической литературы, Арвинд Субраманиан, Оливер Джиенн и Джон Уильямсон делают вывод о том, что «международному сообществу не следует стремиться содействовать абсолютно свободной торговле активами (даже в долгосрочной перспективе), потому что...
Sens. John McCain (R-Ariz.), Lindsey O. Graham (R-S.C.), Jeanne Shaheen (D-N.H.), and Richard Blumenthal (D-Conn.) also played a role in the negotiations advocating that various legislative ventures be included in the final product. В переговорах участвовали сенаторы-республиканцы Джон Маккейн (John McCain) от штата Аризона, Линдси Грэм (Lindsey Graham) от штата Южная Каролина, а также сенаторы-демократы — Джинн Шахин (Jeanne Shaheen) от штата Нью-Гемпшир и Ричард Блюменталь (Richard Blumenthal) от штата Коннектикут. Все они выступали за то, чтобы в итоговый документ были включены различные аспекты.
Outside of its formal meetings the Committee maintained regular contact with the Military Adviser to the Secretary-General, received briefings from a representative of the Department for Disarmament Affairs and visited the French Navy training ship Jeanne d'Arc and frigate Georges Leygues. Помимо проведения своих официальных заседаний, Комитет поддерживал регулярные контакты с Военным советником Генерального секретаря, заслушивал брифинги представителя Департамента по вопросам разоружения и посетил учебный корабль «Жанна д'Арк» и фрегат «Жорж Лейге» ВМС Франции.
The rain and the wind of Hurricane Jeanne had severe consequences for the eastern part of our country, destroying homes, means of communication, bridges, crops and tourist infrastructure, at a time when the Dominican Republic had been making increasing efforts to jumpstart its economy. Сопровождавшийся дождями и порывами ветра ураган «Жанна» имел серьезные последствия для восточной части нашей страны, разрушая дома, коммуникации, мосты, уничтожая урожай и инфраструктуру туризма, и это в то время как Доминиканская Республика предпринимает все более серьезные усилия к тому, чтобы заставить свою экономику заработать с новой силой.
“Strengthening and expanding NATO is critical at a time when terrorism and Russian aggression continue to threaten our European allies,” Sen. Ron Johnson (R-Wis.), who chairs the Senate Foreign Relations subcommittee that handles Europe and regional security, and co-sponsored the legislation with ranking member Sen. Jeanne Shaheen (D-N.H.). «Укрепление и расширение НАТО имеет важнейшее значение, особенно сейчас, когда терроризм и российская агрессия создают угрозу нашим европейским союзникам», — заявил сенатор-республиканец из Висконсина Рон Джонсон, возглавляющий подкомитет, занимающийся Европой и региональной безопасностью. Он стал соавтором нового законопроекта вместе с высокопоставленным сенатором Джоан Шаин (демократ, Нью-Гэмпшир).
Two days ago, the Prime Minister of Barbados, the Honourable Owen Arthur, announced that the Government will provide technical assistance, as well as an initial contribution of 1 million Barbados dollars, to the interim Administration for the purpose of providing humanitarian assistance to the people of Haiti in the wake of Hurricane Jeanne. Два дня тому назад премьер-министр Барбадоса Достопочтенный Оуэн Артур заявил о том, что правительство Барбадоса предоставит временной администрации Гаити техническую, а также первоначальную финансовую помощь в размере 1 млн. барбадосских долларов в целях оказания народу Гаити гуманитарной помощи в связи с ураганом «Жанна».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!