Примеры употребления "Item" в английском с переводом на русский

<>
Contracts entered into, item of equipment purchased and personnel recruited will all bear a close relationship to the Completion Strategy. Все вопросы, касающиеся заключения контрактов, приобретения оборудования и найма персонала, будут решаться в строгом соответствии со стратегией завершения работы Трибунала.
The Government has introduced a number of preventive measures, such as tax exemptions on imported rice — a staple food item for most inhabitants — and fuel, in order to mitigate the negative impact of price increases on ordinary people, but this will mean a drop in projected State revenue from taxes. Правительство приняло ряд превентивных мер, таких, как освобождение от налогообложения импортируемого риса, являющегося одним из основных продуктов питания для большинства населения, и топлива в целях ослабления негативных последствий роста цен для обычных граждан, однако это приведет к сокращению объема прогнозируемых государственных поступлений от налогообложения.
The customer purchases a quantity of 100 items at a price of USD 20 per item. Клиент покупает 100 номенклатур по цене 20$ за штуку.
Finally, contracts entered into, item of equipment purchased and personnel recruited will all bear a close relationship to the Completion Strategy. И, наконец, все вопросы, касающиеся заключения контрактов, приобретения оборудования и найма персонала, будут решаться в строгом соответствии со стратегией завершения работы Трибунала.
We want people to expect to see such information, just as they now expect information about a food product or an item of clothing. Мы хотим, чтобы люди ожидали видеть информацию подобного рода, точно так же, как они сегодня ожидают увидеть информацию о продовольственных продуктах или одежде.
Their representatives have constantly pursued a malicious policy in that respect, and they sometimes approve the importation of an item of equipment and place a hold on a particular part that is essential to its operation so that it cannot be used and is put aside while awaiting the delivery of the part that is indispensable. Их представители постоянно проводят злонамеренную политику в этой связи: так, иногда они одобряют поставку определенного оборудования и откладывают рассмотрение вопроса о поставке важной для его эксплуатации части, в результате чего такое оборудование использовать нельзя и оно должно простаивать в ожидании поступления необходимой части.
Mr. Sheehan (Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations), replying to the first question by the representative of Belgium, said that a comprehensive and detailed analysis, down to the smallest item of equipment, had been carried out, as well as cross-reviews among services and sections within the Field Administration and Logistics Division (FALD), in order to determine what was needed for new missions. Г-н Шихан (помощник Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира), отвечая на первый вопрос представителя Бельгии, говорит, что в целях определения потребностей новых миссий был проведен всеобъемлющий и подробный анализ потребностей, вплоть до самых незначительных наименований оборудования, а службы и подразделения Отдела управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения (ОУПОМТО) взаимно перепроверили полученные данные.
Create a single loan item Создание одной одалживаемой номенклатуры
One item in one formula. Одну номенклатуру в одной формуле.
Hour, expense, and item, transactions Почасовые проводки, проводки расходов и проводки по номенклатуре.
Select the item to remove. Выберите номенклатуру, которую необходимо удалить.
WIP Cost value item accounts Счета по номенклатуре себестоимости НЗП
Select the item to loan. Выберите одалживаемую номенклатуру.
Create orders from item lists Создание заказов из списков номенклатур
Set up an item list Настройка списка номенклатур
Picking route - item picking location Маршрут комплектации - ячейка комплектации номенклатуры
Tap, and tap Select item. Последовательно коснитесь > Выбрать файлы.
About item costs [AX 2012] О себестоимости номенклатуры [AX 2012]
Cycle count work by item Работа подсчета циклов по номенклатуре
Come about the auction item? Вы давали объявление об аукционе?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!