Примеры употребления "Investigators" в английском

<>
Investigators assumed he was based in Russia. Следователи предполагали, что он живет в России.
In addition, investigators by and large treat victims with empathy. Кроме того, дознаватели в целом относятся к потерпевшим с сочувствием.
Placebos may be useful, therefore, by blinding investigators as well as patients. Плацебо, поэтому, можно использовать для "ослепления" как исследователей, так и пациентов.
Investigators are at his house right now. Следователи сейчас в его доме.
The investigators didn't seem to like the story, exactly. Дознавателям не очень-то понравился мой рассказ.
Yet many institutions and investigators have a financial stake in the clinical trials they conduct. Однако многие организации и исследователи имеют финансовый интерес в проводимых ими клинических исследованиях.
The couple's pictures were telling, Russian investigators said. По словам следователей, обнаруженные в квартире фотографии оказались очень показательными.
But wouldn't the investigators have noted the order of events? Но разве дознаватели не смогли бы установить порядок тех событий?
Such findings will surely stimulate useful public discussion while yielding valuable data for investigators to use. Такие результаты, без сомнения, будут способствовать проведению полезных общественных дискуссий, при этом предоставляя исследователям ценные данные для использования.
Two investigators, the paralegal, my secretary, me and you. Два следователя, помощник адвоката, мой секретарь, я и ты.
The unit has 13 prosecutors, a group of investigators and 24 lawyers. Подразделение состоит из 13 прокуроров, группы дознавателей и 24 юристов.
Unfortunately, when investigators undertook randomized trials, they found that treated patients had a higher death rate. К сожалению, когда исследователи предприняли рандомизированные испытания, они пришли к выводу, что среди пациентов, находившихся на лечении, наблюдается более высокий уровень смертности.
Facebook’s openness on Russia questioned by congressional investigators Следователи конгресса усомнились в честности Facebook
Fire investigators think it was set in the middle of the night. Пожарные дознаватели думают, что все случилось в полночь.
Most investigators have little or no training in ethics and regulatory compliance, for which there is no mandatory education. Большинство исследователей не имеют практически никакой подготовки в этических вопросах и вопросах соответствия регулятивным нормам при отсутствии обязательного образования в этой сфере.
Investigators, Nunes said, “don’t even have a lead.” По словам Нуньеса, «у следователей даже нет зацепок».
Israel has assisted the German Police forces through supplying intelligence material and sending investigators. Израиль оказал помощь полицейским силам Германии, направив агентурные материалы и дознавателей.
Further down the chain of supervision, research institutions are designated to "manage" their own conflicts of interests as well as those of their investigators. Далее в цепочке контроля исследовательским организациям отводится роль "управления" собственными конфликтами интересов, а также конфликтом интересов их исследователей.
Investigators are now checking into Sobchak's tax status. Сейчас следователи проверяют налоговые декларации Собчак.
International staff would also assist in the training of Timorese counterparts, including prosecutors, case managers and national police investigators. Международный персонал будет также содействовать подготовке тиморских коллег, включая обвинителей, управляющих делами и национальных полицейских дознавателей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!