Примеры употребления "Inspection Unit" в английском

<>
The report of the Joint Inspection Unit entitled “Review of the national competitive recruitment examination as a recruitment tool” assesses the examination and recruitment process as well as its impact on the recruitment results of the Organization. В докладе Объединенной инспекционной группы, озаглавленном «Обзор национальных конкурсных экзаменов в качестве одного из инструментов набора персонала», проводится оценка процесса проведения экзаменов и набора персонала, а также его влияния на результаты Организации в области набора персонала.
“(e) Bears in mind that the Joint Inspection Unit recommended in its report JIU/REP/98/2 that the legislative organs request the executive heads to submit a consolidated annual summary report, as distinct from individual reports, on internal oversight activities; принимает во внимание тот факт, что Объединенная инспекционная группа в своем докладе JIU/REP/98/2 рекомендовала директив-ным органам предложить административным руководителям в дополнение к индиви-дуальным докладам представлять сводный годовой краткий доклад о деятельности по внутреннему надзору;
Agencies of the United Nations system, during a discussion at the CEB Human Resources Network regarding recommendations 6 and 7, commended the Joint Inspection Unit for its valuable report, including its reference to the activities of the JPO service centre of the United Nations Development Programme (UNDP) in the area of JPO monitoring for career counselling. В ходе обсуждения рекомендаций 6 и 7 в рамках Сети по вопросам людских ресурсов КСР учреждения системы Организации Объединенных Наций дали высокую оценку Объединенной инспекционной группе за ее ценный доклад, включая ссылку на деятельность Центра обслуживания МСС Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) в области контроля МСС за консультированием по вопросам развития карьеры.
Notes by the Secretary-General transmitting the report of the Joint Inspection Unit on the involvement of civil society organizations other than non-governmental organizations and the private sector in technical cooperation activities: experiences and prospects of the United Nations system; and his comments and those of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination thereon Записки Генерального секретаря, препровождающие доклад Объединенной инспекционной группы об участии организаций гражданского общества, помимо неправительственных организаций, и частного сектора в деятельности по линии технического сотрудничества: опыт и перспективы системы Организации Объединенных Наций, и его замечания, а также замечания Координационного совета старших руководителей системы Организации Объединенных Наций по этому докладу
A significant prompt for the rate harmonization exercise came from the Joint Inspection Unit (JIU), whose 2002 report recommended harmonization around a single rate stemming from the common cost-recovery principles and definitions. Важным стимулом к согласованию ставок послужил доклад Объединенной инспекционной группы (ОИГ) от 2002 года, в котором Группа рекомендовала установить единую согласованную ставку, основанную на общих принципах и определениях возмещения расходов.
In 2000, upon a suggestion by the Secretary-General of the International Telecommunication Union (ITU), the Joint Inspection Unit decided to add a report entitled “Review of management and administration in the International Telecommunication Union” which is in the process of completion. В 2000 году по предложению Генерального секретаря Международного союза электросвязи (МСЭ) Объединенная инспекционная группа приняла решение добавить доклад, озаглавленный «Обзор управления и административной деятельности в Международном союзе электросвязи», работа над которым завершается.
The General Assembly, in its resolution 53/205 of 18 December 1998, requested that the Joint Inspection Unit (JIU) undertake an analytical and comparative study of the experience of the bodies of the United Nations system that were implementing an approach similar to results-based budgeting. Генеральная Ассамблея в своей резолюции 53/205 от 18 декабря 1998 года просила Объединенную инспекционную группу (ОИГ) провести аналитическое сопоставительное исследование с целью изучить опыт органов системы Организации Объединенных Наций, в которых применяется подход, аналогичный составлению бюджета, ориентированного на конкретные результаты.
Other views expressed were along the lines of the report of the Joint Inspection Unit, namely, that since managers do carry out investigations in the absence of qualified investigators, there was a need for training managers in recognized standards and procedures in order to minimize the risks to the investigative process. Были высказаны и другие мнения в связи с соответствующими положениями доклада Объединенной инспекционной группы, а именно: поскольку руководители проводят расследования в условиях отсутствия квалифицированных специалистов по расследованиям, существует потребность в подготовке руководителей в деле использования признанных стандартов и процедур в целях сведения к минимуму рисков, связанных с процессом проведения расследований.
The Committee also considered reports of the Joint Inspection Unit on management of buildings and administration of justice.1 The Committee will take these reports into account when it considers the related subjects, including reports of the Secretary-General on the capital master plan and the reform of the administration of justice in the United Nations Secretariat. Комитет рассмотрел также доклады Объединенной инспекционной группы об эксплуатации зданий и отправлении правосудия 1. Комитет примет эти доклады во внимание при рассмотрении им соответствующих вопросов, включая доклады Генерального секретаря о генеральном плане капитального ремонта и реформе отправления правосудия в Секретариате Организации Объединенных Наций.
Note by the Secretary-General transmitting the report of the Joint Inspection Unit entitled “Management of buildings: practices of selected United Nations system organizations relevant to the renovation of the United Nations Headquarters” and his comments on that report; записку Генерального секретаря, препровождающую доклад Объединенной инспекционной группы, озаглавленный «Эксплуатация зданий: опыт отдельных организаций системы Организации Объединенных Наций, который можно использовать при реконструкции комплекса Центральных учреждений Организации Объединенных Наций», и его замечания по этому докладу;
It must be recognized that most legislative bodies encounter problems in regard to both the volume of documentation to be considered and the scheduling of consideration of Joint Inspection Unit reports within a very limited time frame. Следует признать, что большинство директивных органов сталкиваются с проблемами, обусловленными как объемом документации, подлежащей рассмотрению, так и необходимостью рассмотрения докладов Объединенной инспекционной группы в весьма сжатые сроки.
At its fifty-fifth session, the General Assembly requested that the Secretary-General submit to it at its fifty-seventh session, a report on the outsourcing practices of the United Nations, and further requested the Joint Inspection Unit to conduct a management audit review of outsourcing in the United Nations and its funds and programmes and to report thereon to the Assembly at its fifty-seventh session. На своей пятьдесят пятой сессии Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря представить ей на ее пятьдесят седьмой сессии доклад о практике предоставления внешних подрядов Организации Объединенных Наций и просила далее Объединенную инспекционную группу провести управленческую проверку использования внешнего подряда в Организации Объединенных Наций и в ее фондах и программах и представить Ассамблее на ее пятьдесят седьмой сессии доклад по этому вопросу.
On 25 June 2004, Inspector Christopher Thomas (Trinidad and Tobago) submitted his resignation to the Chairman of the Joint Inspection Unit. 25 июня 2004 года инспектор Кристофер Томас (Тринидад и Тобаго) подал Председателю Объединенной инспекционной группы заявление об отставке.
With regard to the first point, the Joint Inspection Unit stresses that, unlike the judges of other international tribunals and some national supreme courts, the members of the Court do not have any law clerks or interns at their disposal and have only limited personal assistance with regard to legal matters. Что касается первой рекомендации, то Объединенная инспекционная группа обращает особое внимание на то, что, в отличие от судей в других международных трибуналах и некоторых национальных верховных судах, члены Суда не имеют возможности пользоваться услугами технических сотрудников по правовым вопросам или стажеров и оказываемая им лично помощь по правовым вопросам носит весьма ограниченный характер.
Coordination of administrative response for the whole of the Division of Administration to external and internal oversight bodies, such as the Board of Auditors, the Joint Inspection Unit and the Office of Internal Oversight Services, in the field of management and administration; координация осуществления административных мер, принимаемых всеми подразделениями Административного отдела в ответ на рекомендации внешних и внутренних органов надзора, таких, как Комиссия ревизоров, Объединенная инспекционная группа и Управление служб внутреннего надзора, в области управления и администрации;
List of participating organizations and their percentage share in the costs of the Joint Inspection Unit in 2008 Перечень участвующих организаций и их процентная доля в расходах Объединенной инспекционной группы в 2008 году
Follow-up system on Joint Inspection Unit reports and recommendations (continued) Система контроля за выполнением положений докладов и рекомендаций Объединенной инспекционной группы (продолжение)
Inspector Fatih Bouayad-Agha of the Joint Inspection Unit introduced the report of that Unit entitled “Policies and practices in the use of the services of private management consulting firms in the organizations of the United Nations system”. Инспектор Объединенной инспекционной группы Фатих Буаяд-Ага представил доклад Группы, озаглавленный «Политика и практика использования услуг частных консультационных фирм по вопросам управления в организациях системы Организации Объединенных Наций».
The Committee has been informed that the Joint Inspection Unit will be issuing a report on liaison offices in the United Nations system in 2007. Комитет был информирован о том, что Объединенная инспекционная группа опубликует доклад об отделениях связи в системе Организации Объединенных Наций в 2007 году.
Furthermore, the Committee notes that the consultants'findings overlap with those of the report of the Joint Inspection Unit entitled “Results-based management in the United Nations in the context of the reform process”. Кроме того, Комитет отмечает, что выводы консультантов дублируют доклад ОИГ, озаглавленный «Управление, ориентированное на конкретные результаты, в Организации Объединенных Наций в контексте процесса реформ».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!