Примеры употребления "Incidents" в английском с переводом "инцидент"

<>
To recap the most dramatic incidents: Вот самые драматические инциденты:
There were no major, unfortunate incidents; Визит обошелся без каких-либо крупных неблагоприятных инцидентов;
We all know the most egregious incidents. Нам всем известны многие вопиющие инциденты.
Grave violations against children: incidents and trends Грубые нарушения прав детей: инциденты и тенденции
Incidents will have noticeable impact to users. Инциденты оказывают заметное влияние на пользователей.
Grave violations of children's rights: incidents and trends Грубые нарушения прав детей: инциденты и тенденции
In his instruction called "Regarding Biting Incidents," Mao asserted: В своей инструкции под названием "Касательно инцидентов с укусами", Мао писал:
There have been no incidents,” Wundrak told the Rheinische Post. Инцидентов не возникало», — сообщил Вундрак изданию Rheinische Post.
He also instigated many violent incidents in Serbian internal politics. Он также спровоцировал много насильственных инцидентов во внутренней политике Сербии.
There were no incidents affecting their reintegration into civilian life. Их возвращение к мирной жизни происходило без каких-либо инцидентов.
Incidents are particularly common during the olive harvest in October. Такие инциденты особенно часты в период сбора маслин в октябре.
Investigation of serious incidents along with forensic support to the districts; подразделение для расследования серьезных инцидентов и проведения судебно-медицинской экспертизы в районах;
Last year, the government said, there were 74,000 such incidents. В прошлом году, по утверждениям правительства, было 74 000 таких инцидентов.
In his instruction called "Regarding Biting Incidents," Mao asserted: "So what? В своей инструкции под названием "Касательно инцидентов с укусами", Мао писал: "Ну и что?
There have been some troubling incidents over the past few months. В последние месяцы произошло несколько тревожных инцидентов.
The service health page showing services that have incidents and advisories. На странице работоспособности служб отображаются службы, для которых есть инциденты и рекомендации.
Adherence to this position sustains a constant risk of inflammatory incidents. Придерживаясь данной позиции, Китай создаёт постоянную угрозу взрывоопасных инцидентов.
They also propose measures to avoid unintended military incidents and accidents. Она также предлагает меры, которые позволят избежать непреднамеренных военных инцидентов.
Venting incidents continued; no major resources were expended to minimize them. Инциденты с выбросами продолжались, но для их минимизации никаких крупных средств не выделялось.
But obviously both populations do remember and care about those painful incidents. Но население обеих стран явно помнит о них и их волнуют эти болезненные инциденты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!