Примеры употребления "IFAD" в английском с переводом "мфср"

<>
IFAD funded a program to kick-start food production. МФСР выделило средства на программу для резкого скачка объёмов производства продуктов питания.
Organizations like IFAD can help link the private sector and smallholder farmers. Такие организации, как МФСР, помогают объединить частный сектор и мелких фермеров.
The International Fund for Agricultural Development (IFAD) currently has no lending activities in Cuba. В настоящее время Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР) не осуществляет кредитных операций на Кубе.
In Mali, WFP, IFAD and the government signed a Letter of Understanding (LOU) for rural development through asset creation. В Мали ВПП, МФСР и правительство подписали письмо о договоренности (ПОД) относительно развития сельских районов путем создания основных фондов.
At IFAD, women are a major target group in the ongoing project portfolio, with a total of 211 ongoing projects. В МФСР женщины рассматриваются в качестве одной из крупных адресных групп, охватываемых текущими проектами, общее число которых составляет 211.
At IFAD, our starting point is always the three billion people who live in the rural areas of developing countries. Для нас, МФСР, отправной точкой являются три миллиарда людей, которые живут в сельских районах развивающихся стран.
In September 2007, IFAD was invited to participate in the world gathering of nomadic and transhuman pastoralists, held in Spain. В сентябре 2007 года МФСР было предложено принять участие во Всемирной встрече скотоводов-кочевников, которая была проведена в Испании.
The round table was co-chaired by Mamphela Ramphele, Managing Director of the World Bank, and Lennart Bage, President of IFAD. Сопредседателями «круглого стола» были Мамфела Рамфеле, Директор-распорядитель Всемирного банка, и Леннар Баж, Председатель МФСР.
Beginning in 1988, IFAD accounts for the annual cost of the current service liability as current year expenditure in the administrative budget. Начиная с 1988 года МФСР отражает ежегодные расходы в связи с обязательствами по текущему периоду службы как расходы текущего года в административном бюджете.
IFAD supports the efforts of affected peoples to rebuild normal lives by providing assistance to promote the transition to rehabilitation and development. МФСР поддерживает усилия пострадавшего населения по возвращению к нормальной жизни, оказывая помощь в целях скорейшего перехода к этапу восстановления и развития.
Later in the 1970s, the newly established International Fund for Agricultural Development (IFAD) concluded a headquarters agreement with the Government of Italy. Позднее, в 70-х годах вновь созданный Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР) заключил соглашение о штаб-квартире с правительством Италии.
The International Fund for Agricultural Development (IFAD) has seen first-hand how investing in agriculture can help people recover from natural disasters. Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР) был свидетелем того, как инвестиции в сельское хозяйство помогают народам восстановиться после природных катастроф.
Wrap-up and identification of areas for further in-depth discussion, Alessandro Meschinelli, Research Analyst, Technical Advisory Division, IFAD; and Thomas Price, IPGRI Подведение итогов и определение областей для дальнейшего углубленного обсуждения, Алессандро Мескинелли, научный аналитик, Отдел технических консультаций, МФСР; и Томас Прайс, Международный институт генетических ресурсов растений
OAPR carried out a financial statement audit of the MSA project SOM/01/R74, financed by the International Fund for Agricultural Development (IFAD). УРАР провело проверку финансовых ведомостей проекта по линии СУО SOM/01/R74, который финансировал Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР).
Working closely with IFAD, UNCCD concerns will be reflected into Angola's Country Strategic and Opportunities Paper (COSOP), which is currently under formulation. Благодаря тесному сотрудничеству с МФСР цели КБОООН будут отражены в страновом документе о стратегии и возможностях (КОСОП) Анголы, который в настоящее время находится в стадии подготовки.
Once approved by the Fund's Executive Board, the policy, which is mandatory for IFAD, will apply to all projects and programmes with indigenous peoples. После утверждения Советом управляющих Фонда эта политика, которая для МФСР является обязательной, будет применяться при осуществлении всех проектов и программ с участием коренных народов.
The International Fund for Agricultural Development (IFAD) established a Private Sector/Capital Markets Unit in 1998 that serves as an entry point for corporate partnerships. Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР) в 1998 году учредил группу по связям с частным сектором/рынка капитала, которая играет ведущую роль в налаживании партнерского сотрудничества с частным сектором.
Wrap-up and identification of areas for further in-depth discussion, Roberto Haudry de-Souci, Country Programme Manager, Latin America and the Caribbean Division, IFAD; Подведение итогов и определение областей для дальнейшего углубленного обсуждения, Роберто Хаудри де Суси, руководитель страновой программы, Отдел Латинской Америки и Карибского бассейна, МФСР
Wrap-up and identification of areas for further in-depth discussion, Mohamed Manssouri, Country Programme Manager, Western and Central Africa Division, IFAD; and Julian Burger, OHCHR Подведение итогов и определение областей для дальнейшего углубленного обсуждения, Мохамед Мансури, руководитель страновой программы, Отдел Западной и Центральной Африки, МФСР; и Джулиан Бергер, УВКПЧ
The country has been in arrears to IFAD since 1990 due to lack of payment on servicing the loan associated with the Camalote Rural Development Project. С 1990 года страна имеет задолженность перед МФСР вследствие того, что она не осуществляет платежи в счет обслуживания займа на цели осуществления проекта развития сельскохозяйственных районов в Камалоте.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!