Примеры употребления "Howitzers" в английском

<>
Howitzers and machine guns rang out near back yards and across blooming farmland. Гаубицы и пулеметы грохотали в непосредственной близости от жилых домов и цветущих лугов.
What is the point of grandiose fireworks displays amid the firing of real howitzers and rockets? В чем смысл грандиозных фейерверков на фоне стрельбы реальных гаубиц и ракет?
“These are the howitzers which are being produced before full scale production of Koalitsiya starts,” Kashin said. «Эти гаубицы будут делать до начала полномасштабного производства „Коалиции"», — сказал Кашин.
German commanders had also countered with heavy antiaircraft guns or howitzers in direct-fire mode to penetrate heavy armor. Немцы отвечали огнем из тяжелых зенитных орудий и гаубиц, которые вели стрельбу прямой наводкой, пробивая тяжелую броню вражеских танков.
The U.S. Army's hard-hitting, self-propelled howitzers have taken a backseat in America's recent small wars. В американских малых войнах мощные самоходные гаубицы в последнее время отошли на второй план.
During the Battle of Kursk, more than 25,000 guns, mortars and howitzers were amassed to stop the German offensive. А в Курской битве были задействованы более 25 тысяч пулеметов, минометов и гаубиц.
The press got hold of something about Mayfield's company supplying them with the howitzers they were bombarding Shanghai with. Газеты писали, что компания Мэйфилда поставляла им гаубицы из которых они бомбили Шанхай.
On those few occasions when the KV-2s did manage to bring their 152mm howitzers into play, they were able to temporarily check the German advance. В тех немногочисленных случаях, когда КВ-2 получали возможность задействовать свои 152-миллиметровые гаубицы, они сумели временно остановить немецкое наступление.
But when Soviet ships approached Kataoka airfield the following morning, Japanese troops opened fire with seventy-five-millimeter howitzers, striking the Okhotsk and the patrol boat Kirov. Однако на следующее утро, когда советские корабли приблизились к авиабазе Катаока, японцы открыли огонь из 75-мм гаубиц по «Охотску» и сторожевому кораблю «Киров».
We also acquired 25,000 surface-to-air precision high-velocity projectiles that could be fired from rail guns or 155mm howitzers to take out incoming ballistic missiles. Мы также приобрели 25 тысяч прецизионных высокоскоростных снарядов класса «земля-воздух», которые могли бы быть выпущены из рельсовых пушек или 155-миллиметровых гаубиц для уничтожения баллистических ракет.
The Ukrainian army’s D-30 towed howitzers, which date to the Soviet era, typically take a number of minutes to position based on hand-drawn targeting data. Как правило, для наведения украинских буксируемых гаубиц Д-30, времен советской эпохи, необходимо несколько минут, данные для наведения вводятся вручную.
During the war, each Soviet infantry division was assigned up to thirty-two M1938 howitzers, meaning even a lowly division could hurl 4,032 kilograms of HE shells per minute. Во время войны на каждую советскую пехотную дивизию приходилось по 32 таких гаубицы — то есть даже самая скромная дивизия могла выпускать 4 032 килограмма фугасных снарядов в минуту.
It has an airfield near Latakia, now being expanded with an infusion of battle tanks, armored personnel carriers, howitzers and housing for 1,500 — strongly suggesting ground forces to follow. У них есть аэродром неподалеку от Латакии, который сегодня расширяют, загоняя туда боевые танки, бронетранспортеры, гаубицы, и строя там жилье для полутора тысяч человек. Это говорит о том, что скоро туда придут наземные войска.
In addition to the tanks, the unit is bringing with it 18 self-propelled Paladin howitzers, hundreds of Humvees and 144 Bradley fighting vehicles which will spread out across Eastern Europe. Помимо танков эта бронетанковая бригада везет с собой 18 самоходных гаубиц «Паладин», несколько сотен автомобилей Humwee и 144 боевые машины пехоты «Брэдли», которые будут распределены по всей Восточной Европе.
During their own May 9 parade this year, separatists in Donetsk and Luhansk displayed heavy military equipment that is banned under the Minsk II agreement, including tanks, howitzers, and grad rocket systems. Во время собственного парада в честь праздника 9 мая сепаратисты из Донецка и Луганска продемонстрировали тяжелую военную технику, которая была запрещена Вторыми минскими соглашениями, среди которой были танки, гаубицы и ракетная установка «Град»
Authorities in Kyiv said the separatists used howitzers to shell Sartana, on strategic Mariupol’s northern edge, adding that the fighting over the last 24 hours killed two Ukrainian soldiers, two civilians, and left seven wounded. По заявлению киевских властей, сепаратисты обстреляли из гаубиц поселок Сартана — стратегически важный участок обороны на северной окраине Мариуполя, добавив, что в результате обстрела за последние сутки погибли двое военнослужащих, двое мирных жителей, и семь человек были ранены.
Last week, more than a dozen military flights from Russia to Syria reportedly delivered six T-90 tanks, 15 howitzers, 35 armored personnel carriers, 200 marines, and housing for as many as 2,000 military personnel. На прошлой неделе более десятка военных бортов доставили из России в Сирию шесть танков Т-90, 15 гаубиц, 35 бронетранспортеров, 200 морских пехотинцев и строительные конструкции для возведения жилья на 2 тысячи военнослужащих.
Guns, howitzers, artillery pieces, combining the characteristics of a gun or a howitzer, mortars or multiple-launch rocket systems, capable of engaging surface targets by delivering primarily indirect fire, with a calibre of 75 millimetres and above. Пушки, гаубицы, артиллерийские орудия, сочетающие свойства пушки и гаубицы, минометы и реактивные системы залпового огня, способные поражать наземные цели главным образом с закрытых огневых позиций и имеющие калибр 75 миллиметров и выше.
CrowdStrike found that a variant of the Fancy Bear malware that was used to penetrate the DNC’s network in April 2016 was also used to hack an Android app developed by the Ukrainian army to help artillery troops more efficiently train their antiquated howitzers on targets. CrowdStrike обнаружили, что вариант вредоносной программы Fancy Bear, который был использован для проникновения в сеть комитета демократов в апреле 2016 года, также применялся для взлома Android-приложения, разработанного украинской армией, чтобы помочь артиллерийским войскам более эффективно наводить свои устарелые гаубицы на цели.
According to the International Institute for Strategic Studies, Ukrainian artillery forces lost more than 50 percent of their weapons in the two years of conflict and more than 80 percent of their D-30 howitzers, the highest percentage of loss of any artillery piece in their arsenal, the report stated. По данным Международного института стратегических исследований, за два года конфликта украинские артиллерийские войска потеряли более 50 процентов своего оружия и более 80 процентов своих гаубиц Д-30, это самый высокий процент потерь артиллерийского оружия в арсенале, говорится в докладе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!