Примеры употребления "гаубиц" в русском

<>
В чем смысл грандиозных фейерверков на фоне стрельбы реальных гаубиц и ракет? What is the point of grandiose fireworks displays amid the firing of real howitzers and rockets?
А в Курской битве были задействованы более 25 тысяч пулеметов, минометов и гаубиц. During the Battle of Kursk, more than 25,000 guns, mortars and howitzers were amassed to stop the German offensive.
Немцы отвечали огнем из тяжелых зенитных орудий и гаубиц, которые вели стрельбу прямой наводкой, пробивая тяжелую броню вражеских танков. German commanders had also countered with heavy antiaircraft guns or howitzers in direct-fire mode to penetrate heavy armor.
Как правило, для наведения украинских буксируемых гаубиц Д-30, времен советской эпохи, необходимо несколько минут, данные для наведения вводятся вручную. The Ukrainian army’s D-30 towed howitzers, which date to the Soviet era, typically take a number of minutes to position based on hand-drawn targeting data.
Однако на следующее утро, когда советские корабли приблизились к авиабазе Катаока, японцы открыли огонь из 75-мм гаубиц по «Охотску» и сторожевому кораблю «Киров». But when Soviet ships approached Kataoka airfield the following morning, Japanese troops opened fire with seventy-five-millimeter howitzers, striking the Okhotsk and the patrol boat Kirov.
Мы также приобрели 25 тысяч прецизионных высокоскоростных снарядов класса «земля-воздух», которые могли бы быть выпущены из рельсовых пушек или 155-миллиметровых гаубиц для уничтожения баллистических ракет. We also acquired 25,000 surface-to-air precision high-velocity projectiles that could be fired from rail guns or 155mm howitzers to take out incoming ballistic missiles.
Помимо танков эта бронетанковая бригада везет с собой 18 самоходных гаубиц «Паладин», несколько сотен автомобилей Humwee и 144 боевые машины пехоты «Брэдли», которые будут распределены по всей Восточной Европе. In addition to the tanks, the unit is bringing with it 18 self-propelled Paladin howitzers, hundreds of Humvees and 144 Bradley fighting vehicles which will spread out across Eastern Europe.
На прошлой неделе более десятка военных бортов доставили из России в Сирию шесть танков Т-90, 15 гаубиц, 35 бронетранспортеров, 200 морских пехотинцев и строительные конструкции для возведения жилья на 2 тысячи военнослужащих. Last week, more than a dozen military flights from Russia to Syria reportedly delivered six T-90 tanks, 15 howitzers, 35 armored personnel carriers, 200 marines, and housing for as many as 2,000 military personnel.
По заявлению киевских властей, сепаратисты обстреляли из гаубиц поселок Сартана — стратегически важный участок обороны на северной окраине Мариуполя, добавив, что в результате обстрела за последние сутки погибли двое военнослужащих, двое мирных жителей, и семь человек были ранены. Authorities in Kyiv said the separatists used howitzers to shell Sartana, on strategic Mariupol’s northern edge, adding that the fighting over the last 24 hours killed two Ukrainian soldiers, two civilians, and left seven wounded.
По данным Международного института стратегических исследований, за два года конфликта украинские артиллерийские войска потеряли более 50 процентов своего оружия и более 80 процентов своих гаубиц Д-30, это самый высокий процент потерь артиллерийского оружия в арсенале, говорится в докладе. According to the International Institute for Strategic Studies, Ukrainian artillery forces lost more than 50 percent of their weapons in the two years of conflict and more than 80 percent of their D-30 howitzers, the highest percentage of loss of any artillery piece in their arsenal, the report stated.
Первой попыткой стала MICV-65, созданная на шасси самоходной гаубицы M109. The first effort, Mechanized Infantry Combat Vehicle–1965 (MICV-65) was based on the M109 self-propelled howitzer chassis.
«Эти гаубицы будут делать до начала полномасштабного производства „Коалиции"», — сказал Кашин. “These are the howitzers which are being produced before full scale production of Koalitsiya starts,” Kashin said.
Гаубицы и пулеметы грохотали в непосредственной близости от жилых домов и цветущих лугов. Howitzers and machine guns rang out near back yards and across blooming farmland.
«Эти гаубицы будут производить вплоть до начала полномасштабного выпуска установки «Коалиция»», — сказал Кашин. “These are the howitzers which are being produced before full scale production of Koalitsiya starts,” Kashin said.
Газеты писали, что компания Мэйфилда поставляла им гаубицы из которых они бомбили Шанхай. The press got hold of something about Mayfield's company supplying them with the howitzers they were bombarding Shanghai with.
В американских малых войнах мощные самоходные гаубицы в последнее время отошли на второй план. The U.S. Army's hard-hitting, self-propelled howitzers have taken a backseat in America's recent small wars.
Одна из этих новых систем — 2С35 «Коалиция-СВ», 155-миллиметровая гусеничная гаубица на шасси танка Т-90. One of these newer weapons is the 2S35 Koalitsiya-SV  —  a 152-millimeter tracked howitzer based on the T-90 tank chassis.
«Мста-С» создавалась на основе 152-миллиметровой гаубицы 2А65, которая обладает скорострельностью около восьми выстрелов в минуту. The Msta-S is built around a 2A65 152 mm howitzer that is capable of firing about eight rounds per minute.
«Мста-С» создана на основе 152-миллиметровой гаубицы 2A65, которая способна делать около восьми выстрелов в минуту. The Msta-S is built around a 2A65 152 mm howitzer that is capable of firing about eight rounds per minute.
Эти мощные самоходные гаубицы в последнее время отошли на второй план в тех малых войнах, которые ведут США. The U.S. Army's hard-hitting, self-propelled howitzers have taken a backseat in America's recent small wars.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!